"internal review" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض الداخلي
        
    • استعراض داخلي
        
    • مراجعة داخلية
        
    • المراجعة الداخلية
        
    • الاستعراض الداخلية
        
    • استعراض داخلية
        
    • للاستعراض الداخلي
        
    • استعراضا داخليا
        
    • استعراضاً داخلياً
        
    • لاستعراض داخلي
        
    • وستُدرس الوثيقة داخليا
        
    • لمراجعة داخلية
        
    • بمراجعة داخلية
        
    • استعراضها الداخلي
        
    • والاستعراض الداخلي
        
    No reports were issued owing to the lengthy internal review process. UN لم تصدر أية تقارير بسبب طول مدة عملية الاستعراض الداخلي.
    The Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. UN واللجنة واثقة من أن الاستعراض الداخلي للمكتب سيتضمن إعادة للنظر في هذه المسائل المتعلقة بالموظفين.
    The internal review showed that initial plans were overly optimistic. UN وأظهر الاستعراض الداخلي أن الخطط الأولية كانت مفرطة التفاؤل.
    The reduced requirements result from an internal review that concluded that the acquisition of some information technology equipment could be deferred. UN ونتج هذا الانخفاض في الاحتياجات عن استعراض داخلي خلص إلى إمكانية تأجيل اقتناء بعض معدات تكنولوجيا المعلومات.
    An internal review of the staffing structure of the Force is conducted on a yearly basis and as needed. UN يجري استعراض داخلي لهيكل ملاك موظفي القوة بصورة سنوية وحسب الاقتضاء.
    55. The lack of an ageing analysis of the listed liability accounts would not facilitate an adequate internal review of the accounts. UN 55 - إن عدم إجراء تحليل لمدى تقادم حسابات الالتزامات المذكورة من شأنه ألا يسهل إجراء مراجعة داخلية وافية للحسابات.
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن الاستعراض الداخلي لدستور الإقليم لا يزال مؤجلا،
    This review does not replace the internal review process within any one agency of its country representative, but rather serves as an input. UN وهذا الاستعراض لا يحل محل عملية الاستعراض الداخلي بأية وكالة لأداء ممثلها القطري، بل يكون بمثابة مُدخل من المُدخلات.
    internal review and impact of reform and restructuring UN الاستعراض الداخلي وأثر الإصلاح وإعادة الهيكلة
    52. The internal review should be completed without delay. UN 52 - ينبغي إنجاز الاستعراض الداخلي دون تأخير.
    Atlas advantages/disadvantages would become clear through an upcoming internal review. UN وقال إن مزايا وعيوب نظام أطلس سوف تتضح بشكل أكبـر من خلال الاستعراض الداخلي القادم.
    Other examples were the internal review mechanisms of the IMF and World Bank to assess the effectiveness of their programmes. UN ومن الأمثلة الأخرى آليات الاستعراض الداخلي التي يعتمدها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتقييم فعالية برامجهما.
    Draft conclusions on the internal review of the activities of the secretariat 20 UN مشروع استنتاجات بشأن الاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة 23
    In preparing the budget proposal, the secretariat used the results from the internal review of its activities which, in the Executive Secretary's view, is an exercise worth doing every 10 years or so. UN وأوضحت أن الأمانة اعتمدت في إعداد الميزانية المقترحة على النتائج التي أسفر عنها الاستعراض الداخلي لأنشطتها، وهي ممارسة ترى الأمنية التنفيذية أن من المفيد إجراءها كل عشر سنوات أو نحو ذلك.
    UNOPS decided to defer the implementation of the reform plan until the outcome of an internal review by the Secretary-General was made known. UN وقرر المكتب أن يؤجل تنفيذ خطة الإصلاح إلى الإعلان عن نتيجة استعراض داخلي يقوم به الأمين العام.
    6.5 The budget proposal reflects a comprehensive internal review of all subprogrammes. UN ٦-٥ ويعكس اقتراح الميزانية إجراء استعراض داخلي شامل لجميع البرامج الفرعية.
    The Advisory Committee was informed that an internal review had been completed and that a report was being prepared. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى استكمال استعراض داخلي وأنه يجري إعداد تقرير في هذا الشأن.
    An internal review of the Code of Conduct is nearing completion. UN وأصبح وشيكا إنجاز مراجعة داخلية لمدونة قواعد السلوك.
    An internal review would further add value to institutional capacity-building for risk management. UN وتضفي المراجعة الداخلية قيمة إضافية على بناء قدرات المؤسسة في مجال إدارة المخاطر.
    All such agreements were reviewed by the Centre’s internal review committees and offices. UN وقد استعرضت لجان ومكاتب الاستعراض الداخلية في المركز جميع هذه الاتفاقات.
    However, there had been an internal review process to reconsider cases in which there was doubt. UN غير أنه كان هناك عملية استعراض داخلية من أجل إعادة النظر في الدعاوى التي وُجد شك بشأنها.
    A stronger internal review mechanism is being established to deal with this matter. UN ويجري إنشاء آلية أقوى للاستعراض الداخلي بهدف التصدي لهذه المسألة.
    The Office also undertook an internal review of its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. UN وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو.
    The draft review report has been completed and is currently undergoing internal review. UN وقد استكمل مشروع تقرير الاستعراض، ويجري استعراضه حالياً استعراضاً داخلياً.
    Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government. UN أما البروتوكول الخامس فهو يخضع حاليا لاستعراض داخلي من قِبل حكومة الولايات المتحدة.
    A strategy document on the UNICEF position on United Nations reform that had been drafted for internal review and communication could be shared with interested delegations once finalized. UN وقد وُضع مشروع وثيقة استراتيجية بشأن موقف اليونيسيف من إصلاح الأمم المتحدة، وستُدرس الوثيقة داخليا ثم تتاح بعد وضع صيغتها النهائية للوفود المهتمة بالاطلاع عليها.
    The Ministry has informed the Special Rapporteur that, under operating procedures followed by the United Kingdom in Afghanistan, every remotely piloted aircraft weapons discharge is the subject of internal review involving the senior qualified weapons instructor. UN وقد أبلغت وزارةُ الدفاع المقرِر الخاص أنه وفقا للإجراءات التشغيلية التي تتبعها المملكة المتحدة في أفغانستان، تخضع كل عملية إطلاق أسلحة من الطائرات الموجهة عن بعد لمراجعة داخلية يشارك فيها معلم أسلحة رفيع المستوى ومؤهل.
    In mid-1998, an internal review of the mandate and structure of the provincial office network was held. UN 78- وفي منتصف عام 1998، قام المكتب بمراجعة داخلية لمهام وتركيب شبكة المكاتب الإقليمية.
    For example, the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat was assisted to frame its internal review process, define procedures for self-evaluation and peer review phases and capture the outputs. UN وعلى سبيل المثال، قُدمت المساعدة إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ لكي تحدد عملية استعراضها الداخلي وإجراءاتها المعنية بالتقييم الذاتي ومراحل استعراض الأقران وتحقيق النواتج.
    The biennium 2014-2015 is a transitional one, as consultations with Member States continue, with the aim of providing transparency and clarity and conducting an internal review of cost structures. UN وتعد فترة السنتين 2014-2015 فترة انتقالية تستمر خلالها المشاورات مع الدول الأعضاء بغرض ضمان الشفافية والوضوح والاستعراض الداخلي لهياكل التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more