"internal rules and regulations" - Translation from English to Arabic

    • القواعد واللوائح الداخلية
        
    • القواعد واللوائح التنظيمية الداخلية
        
    Members of the Board were requested to appoint two representatives each to undertake a review of internal rules and regulations against the standards of the Convention. UN وطُلب إلى أعضاء المجلس تعيين ممثلين اثنين لكل منهم للاضطلاع باستعراض القواعد واللوائح الداخلية في مقابل معايير الاتفاقية.
    Participating CEB members repeatedly expressed their commitment to the initiative and their belief that the principles of UNCAC could serve as a model for aligning the internal rules and regulations of international organizations. UN وأعرب أعضاء مجلس الرؤساء المشاركون مرارا عن التزامهم بالمبادرة وإيمانهم بأن مبادئ الاتفاقية يمكن أن تكون نموذجا للمواءمة بين القواعد واللوائح الداخلية للمنظمات الدولية.
    Members of CEB met in Vienna on 28 September 2007 to review the results of the consultative process to review internal rules and regulations (see also para. 16 above). UN 34- عقد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين اجتماعا في فيينا في 28 أيلول/سبتمبر 2007 بغية استعراض نتائج العملية التشاورية لاستعراض القواعد واللوائح الداخلية (انظر الفقرة 16 أعلاه).
    1. At the invitation of the Government of the Netherlands, an inter-sessional experts meeting on the provisional internal rules and regulations of the International Criminal Court was held at The Hague from 11 to 15 March 2002. UN 1 - بناء على دعوة من حكومـــة هولندا، انعقد في لاهـــاي، خلال الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2002، اجتماع خبراء متخلل للدورات بشأن القواعد واللوائح الداخلية المؤقتة للمحكمة الجنائية الدولية.
    A first meeting, held for the purpose of comparing and sharing the results of the internal review and discussing the alignment of the internal rules and regulations of international organizations with the principles of the Convention, will take place in Vienna on 28 September 2007. UN وسوف يُنظم في فيينا، في 28 أيلول/سبتمبر 2007، اجتماع أول يُعقد بهدف مقارنة نتائج الاستعراض الداخلي وتقاسمها ومناقشة مواءمة القواعد واللوائح التنظيمية الداخلية للمنظمات الدولية مع مبادئ الاتفاقية.
    UNODC invited the CEB members to participate in a voluntary consultative process to review internal rules and regulations against the standards of the Convention, with a view to examining together possibilities for their alignment. UN ودعا مكتب المخدرات والجريمة أعضاء مجلس الرؤساء إلى المشاركة في عملية تشاورية تطوعية لاستعراض القواعد واللوائح الداخلية بالمقارنة بمعايير الاتفاقية بغية أن يبحثوا سويا إمكانيات مواءمة هذه القواعد واللوائح مع تلك المعايير.
    At the request of the participating CEB members, UNODC also committed itself to creating a web page that would provide an open and transparent platform for collating both responses to the UNODC checklist and other relevant materials related to the work of aligning internal rules and regulations with the standards of the Convention. UN ونزولا عند طلب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المشاركين، تعهد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإنشاء موقع شبكي يوفّر منصة مفتوحة وشفافة لجمع الردود على قائمة المكتب المرجعية وكذلك المواد الأخرى ذات الصلة بالعمل المتعلق بمواءمة القواعد واللوائح الداخلية مع معايير الاتفاقية.
    There was also a growing belief among many international organizations and States parties that the Convention could serve as a model for aligning the internal rules and regulations of international organizations. UN 50- وتزايد أيضاً الاقتناع فيما بين العديد من المنظمات الدولية والدول الأطراف بإمكانية استخدام الاتفاقية بمثابة نموذج لمواءمة القواعد واللوائح الداخلية للمنظمات الدولية.
    This material, aiming to comprise the necessary internal rules and regulations, was presented in three clusters: (a) human resources and administration; (b) budgetary and finance; and (c) operational issues. UN ولتغطية القواعد واللوائح الداخلية اللازمـــة، عرضت هذه المـــادة تحت ثـــلاث مجموعـــات: (أ) المـــوارد البشريـــة والإدارة؛ (ب) المسائل المتعلقة بالميزانية والمالية؛ (ج) المسائل التشغيلية.
    On 28 September, a meeting was organized in Vienna with designated representatives of members of CEB, to share and compare results on the initial work undertaken in pursuance of this voluntary consultative process to review internal rules and regulations. UN وفي أيلول/سبتمبر، نُظم اجتماع في فيينا مع الممثلين الذين عينهم أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بغية تقاسم ومقارنة النتائج المتعلقة بالعمل الأولي الذي اضطُلع به وفقا لهذه العملية التشاورية الطوعية المتعلقة باستعراض القواعد واللوائح الداخلية.
    Give consideration to incorporating the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-Custodial Measures for Women Offenders, also known as the " Bangkok Rules " , to its internal rules and regulations for the treatment of women prisoners (Thailand); UN 109-95- النظر في إدماج قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، المعروفة أيضاً باسم " قواعد بانكوك " ، في القواعد واللوائح الداخلية لمعاملة السجينات (تايلند)؛
    UNODC has continued to take forward the Institutional Integrity Initiative which seeks to review the internal rules and regulations of the international organizations represented on the United Nations System Chief Executive Board of Coordination against the standards of the UNCAC. UN 15- ويمضي المكتب قُدُماً في تنفيذ هذه المبادرة، التي تسعى إلى استعراض القواعد واللوائح الداخلية للمنظمات الدولية الممثلة في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق استنادا إلى معايير اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Committee calls on the State party to include such temporary special measures in the internal rules and regulations of each Government department, consider adopting statutory quotas such as in the draft Electoral Code, and provide incentives for decision-makers who comply and adequate sanctions for those who fail to comply with such measures or quotas. Education UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدراج مثل هذه التدابير الخاصة المؤقتة في القواعد واللوائح الداخلية في كل إدارة من الإدارات الحكومية، والنظر في اعتماد حصص قانونية، كما هو الحال مثلاً في مشروع القانون الانتخابي، وتوفير حوافز لصانعي القرار الذين يمتثلون لذلك، فضلاً عن فرض الجزاءات الملائمة على أولئك الذين يقصرون في الامتثال لمثل هذه التدابير أو الحصص.
    Pursuant to Conference of the States Parties resolution 1/7, adopted by the Conference at its first session, UNODC has initiated a consultative process for reviewing the internal rules and regulations of the members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) with a view to aligning and harmonizing those rules and regulations with the principles contained in the Convention against Corruption. UN 16- عملا بقرار مؤتمر الدول الأطراف 1/7، الذي اعتمده المؤتمر في دورته الأولى، استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عملية تشاورية لاستعراض القواعد واللوائح الداخلية لأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بغية مواءمة تلك القواعد واللوائح ومناسقتها مع المبادئ الواردة في اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Institutional Integrity Initiative held its second meeting on 29 January 2009, bringing together members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) to follow up on the consultative process for the review and possible alignment of internal rules and regulations, with a view to aligning them with the principles embodied in the Convention. UN 16- وعقدت مبادرة النـزاهة المؤسسية اجتماعها الثاني في 29 كانون الثاني/يناير 2009، الذي جمع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين)، لمتابعة العملية التشاورية من أجل استعراض القواعد واللوائح الداخلية والنظر في إمكانية مواءمتها، بهدف مواءمتها مع المبادئ المكرَّسة في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Most relevant to this task was that the Secretariat continued to serve as a focal point for the CEB institutional integrity initiative. The second meeting on the institutional integrity initiative was conducted in Vienna on 28 January 2009, to assess the results of the consultative process to review internal rules and regulations of international organizations with a view to alignment with the principles of the Convention. UN 12- والأمر الأكثر صلة بهذه المهمة هو مواصلة الأمانة العمل كجهة اتصال فيما يتعلق بمبادرة مجلس الرؤساء التنفيذيين المتعلقة بالنـزاهة في المؤسسات.() وعقد الاجتماع الثاني بشأن مبادرة النـزاهة في المؤسسات في فيينا في 28 كانون الثاني/يناير 2009 بهدف تقييم نتائج العملية التشاورية واستعراض القواعد واللوائح الداخلية للمنظمات الدولية بهدف مواءمتها مع مبادئ الاتفاقية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has continued to take forward the Institutional Integrity Initiative, which seeks to review the internal rules and regulations of the international organizations represented on CEB against the standards of the United Nations Convention against Corruption. UN 8- ويواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المضيّ قُدُماً في الاضطلاع بالمبادرة المتعلقة بالنـزاهة في المؤسسات، التي تسعى إلى استعراض القواعد واللوائح التنظيمية الداخلية للمنظمات الدولية الممثلة في مجلس الرؤساء التنفيذيين المذكور، وذلك استناداً إلى معايير اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Executive Director of UNODC has taken this process forward by presenting to the United Nations System Chief Executives Board a proposal to develop an integrity protocol and initiate an internal consultative process to review the internal rules and regulations of United Nations organizations and bodies with a view to aligning and harmonizing them with the principles embodied in the Convention. UN وقد دفع المدير التنفيذي للمكتب بهذه العملية إلى الأمام بعرضه على مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة اقتراحا بوضع بروتوكول للنـزاهة والشروع في عملية تشاورية داخلية لاستعراض القواعد واللوائح التنظيمية الداخلية لمنظمات الأمم المتحدة وهيئاتها بغية مواءمتها وتنسيقها مع المبادئ التي تنص عليها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more