"internal stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الجهات المعنية الداخلية
        
    • أصحاب المصلحة الداخليين
        
    • والجهات المعنية الداخلية
        
    The possibility of including an additional representative on behalf of all other internal stakeholders at the Palais des Nations is also proposed. UN وتقترح أيضا إمكانية ضم ممثل إضافي ينوب عن جميع الجهات المعنية الداخلية الأخرى في قصر الأمم.
    Any requests for scope changes by internal stakeholders, at the sub-project level, would be assessed initially by the Project Director and the independent risk management firm. UN وسيقوم مدير المشروع والشركة المستقلة لإدارة المخاطر بإجراء تقييم أولي لأي طلبات واردة من الجهات المعنية الداخلية لإدخال تغييرات على نطاق المشروع، على مستوى المشروع الفرعي.
    The internal stakeholders will assist the strategic heritage plan team in reviewing the design at the main milestones, such as the design feasibility, concept design and detailed design. UN وستساعد الجهات المعنية الداخلية فريق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على استعراض التصميم، في المراحل الرئيسية، مثل استعراض جدوى التصميم والتصميم النظري والتصميم المفصل.
    To conduct global evaluations, the Evaluation Office is largely dependent on funding from other internal stakeholders. UN ويعتمد مكتب التقييم اعتمادا كبيرا في إجراء التقييمات العالمية على التمويل من أصحاب المصلحة الداخليين الآخرين.
    In general, the practice networks, websites and other instruments to share knowledge were appreciated by internal stakeholders. UN وبصفة عامة، فإن شبكات الممارسات ومواقعها الإلكترونية وغيرها من الأدوات اللازمة لتقاسم المعارف قد حظيت بتقدير أصحاب المصلحة الداخليين.
    In consultation with the Commission, internal stakeholders, and the Office of Central Support Services at Headquarters, the consultant conducted a conditions assessment of the building's exterior and interior, and of the surrounding landscape elements. UN وبالتشاور مع اللجنة والجهات المعنية الداخلية ومكتب خدمات الدعم المركزية في المقر، أجرى الاستشاري تقييما لحالة المبنى من الداخل والخارج، وكذلك لعناصر المساحات الخضراء المحيطة بالمبنى.
    This internal structured process aims to ensure a rigorous review of the related IPSAS and relevant issues, and consideration of the views of all internal stakeholders during the development of the IPSAS-compliant policies and procedures. UN وتهدف هذه العملية الداخلية المنظمة إلى كفالة استعراض دقيق للمسائل المتصلة بالمعايير والمسائل ذات الصلة، ومراعاة آراء جميع الجهات المعنية الداخلية أثناء وضع السياسات والإجراءات.
    The position of the United Nations with regard to the recommended policies/guidance and comments on each paper have been documented and transmitted to the relevant internal stakeholders. UN وقد تم توثيق موقف الأمم المتحدة إزاء السياسات والإرشادات الموصى بها والتعليقات على كل ورقة من الورقات وتمت إحالتها إلى الجهات المعنية الداخلية.
    The aim of the briefing was to keep the major internal stakeholders informed of the progress towards IPSAS adoption, to build an understanding of IPSAS concepts and to begin exploring implementation strategies, especially for offices away from Headquarters and field missions. UN وكان الهدف من الإحاطة هو إطلاع الجهات المعنية الداخلية الرئيسية على التقدم المحرز نحو اعتماد المعايير، ومساعدتها على إدراك المفاهيم التي تنطوي عليها المعايير المحاسبية وحثها على استكشاف استراتيجيات للتنفيذ، وبخاصة في المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية.
    The main task of the Steering Committee is to oversee the adoption of IPSAS at the United Nations, including the peacekeeping and political missions, while ensuring that the views of all internal stakeholders are considered during the adoption of the IPSAS-compliant policies and practices. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في الإشراف على اعتماد تلك المعايير في الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، مع كفالة مراعاة آراء جميع الجهات المعنية الداخلية أثناء اعتماد السياسات والممارسات المراعية للمعايير.
    The United Nations IPSAS Project Team conducted research, held discussions with the United Nations Working Groups and the Regional Focus Groups and proposed a United Nations position on each proposal that considered the views of the key internal stakeholders. UN وقد أجرى فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة بحوثا كما أجرى مناقشات مع الأفرقة العاملة في الأمم المتحدة وأفرقة المناقشة الإقليمية وقدم موقف الأمم المتحدة من كل مقترح مراعيا آراء الجهات المعنية الداخلية الرئيسية.
    (f) internal stakeholders of the United Nations Office at Geneva. UN (و) الجهات المعنية الداخلية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    (f) internal stakeholders of the United Nations Office at Geneva. UN (و) الجهات المعنية الداخلية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The staff assigned to the Unit act as mission focal points to identify and coordinate customers' needs, receive feedback, organize tasks, establish task responsibilities and collate and distribute the requirements to the internal stakeholders at the Centre for subsequent action. UN ويعمل الموظفون المعينون في الوحدة كجهات تنسيق على صعيد البعثات من أجل تحديد وتنسيق احتياجات العملاء، وتلقي التعاليق على الخدمات، وتنظيم المهام، وتحديد مسؤوليات المهام، وجمع وتوزيع الاحتياجات على الجهات المعنية الداخلية في المركز من أجل اتخاذ الإجراءات اللاحقة.
    Client survey completed and results shared/used for consultation with internal stakeholders (Headquarters, missions) UN إكمال الدراسة الاستقصائية للعملاء وتقاسم/استخدام النتائج للتشاور مع الجهات المعنية الداخلية (المقر والبعثات)
    The team has achieved significant progress in some preparatory activities, including by engaging internal stakeholders widely in consultations on user needs and scope. UN وقد حقق الفريق تقدما كبيرا في بعض الأنشطة التحضيرية، بما في ذلك إشراك أصحاب المصلحة الداخليين على نطاق واسع في مشاورات بشأن احتياجات المستخدمين ونطاق النظام.
    As projected in 2008, the overall funding pattern has improved, due to the investments in evaluation by other internal stakeholders and with continuing support from donors. UN وكما كان متوقعا في عام 2008، تحسّن نمط التمويل الإجمالي، بسبب الاستثمارات في التقييم من قبل أصحاب المصلحة الداخليين الآخرين وبفضل استمرار الدعم المقدم من الجهات المانحة.
    This entailed engaging internal stakeholders widely in consultations on organizational requirements, and documenting and validating current business processes. UN وقد استلزم ذلك إشراك أصحاب المصلحة الداخليين على نطاق واسع في مشاورات غير رسمية بشأن الاحتياجات التنظيمية، وتوثيق العمليات الداخلية الحالية والتثبت من صحتها.
    It will assign specific tasks to the following groups: the Independent Evaluation Unit; internal stakeholders at both the headquarters and the field office levels; and external stakeholders, such as Member States and implementing partners. UN وستولي مهام محددة إلى الفئات التالية: وحدة التقييم المستقل والجهات المعنية الداخلية على مستويي المقر والمكاتب الميدانية؛ والجهات المعنية الخارجية، مثل الدول الأعضاء والشركاء المنفذين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more