"internal to" - Translation from English to Arabic

    • داخلية في
        
    • داخلية تخص
        
    • داخل كل
        
    • داخلي في
        
    • داخليا إلى
        
    • داخليا بالنسبة
        
    • المعمول بها داخل
        
    • داخليا الى
        
    • شؤونهم الداخلية
        
    • الداخلية بالنسبة
        
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    The Advisory Committee considers that the factors highlighted by the Secretary-General are internal to ECA itself and it is within the purview of its management to address them fully. UN وترى اللجنة الاستشارية أن العوامل التي أبرزها الأمين العام هي عوامل داخلية تخص اللجنة الاقتصادية نفسها وتخضع لإشراف إدارتها التي يتعين عليها التصدي لها بشكل كامل.
    However, specific mobility policies, internal to organizations, should be supportive of inter-agency mobility. UN بيد أن السياسات المحددة المتعلقة بتنقل الموظفين، المعمول بها داخل كل منظمة، ينبغي أن تكون داعمة لعملية تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات.
    This reflects limitations in development finance not internal to the design or implementation of the HIPC Initiative. UN وذلك ما يعكس قصورا في تمويل التنمية لا يرجع إلى عيب داخلي في تصميم أو تنفيذ المبادرة.
    First-line logistic support is internal to the contingents and includes transport of supplies to the positions. Second-line logistic support, as explained above, is provided by the Canadian logistic unit. UN ٧ - ويقدم الدعم اﻹمدادي داخليا إلى الوحدات العسكرية في الخط اﻷول، ويشمل هذا الدعم نقل اﻹمدادات إلى المواقع، وتقدم وحدة اﻹمدادات الكندية، كما هو مبين أعلاه، الدعم اﻹمدادي في الخط الثاني.
    In other words, OIOS is internal to the Organization, not internal to management. UN وبعبارة أخرى فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ببساطة داخلي بالنسبة للمنظمة وليس داخليا بالنسبة للإدارة.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان.
    Certain parameters, such as medical insurance, pension contributions and out-of-area remittances, appear to be unique or internal to United Nations staff and not representative of fluctuations in the market. UN وتبدو بعض البارامترات، مثل التأمين الطبي واشتراكات المعاشات التقاعدية والتحويلات الخارجية، داخلية في الأمم المتحدة أو مقتصرة على موظفيها وغير معبِّرة عن التقلبات في السوق.
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. المكافآت الاستراتيجية
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. المكافآت الاستراتيجية
    Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. UN وهذا الاقتطاع الإلزامي يتخذ شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. الخصم الضريبي
    The Advisory Committee considers that the factors highlighted by the Secretary-General are internal to ECA itself and it is within the purview of its management to address them fully. UN ترى اللجنة الاستشارية أن العوامل التي أبرزها الأمين العام هي عوامل داخلية تخص اللجنة الاقتصادية نفسها وتخضع لإشراف إدارتها التي يتعين عليها التصدي لها بشكل كامل.
    However, specific mobility policies, internal to organizations, should be supportive of inter-agency mobility. UN بيد أن السياسات المحددة المتعلقة بتنقل الموظفين، المعمول بها داخل كل منظمة، ينبغي أن تكون داعمة لعملية تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات.
    Those provisions demonstrated that regional arrangements could play a valuable role in an event internal to a State, a role not envisaged in the Charter of the United Nations. UN وتبين هذه اﻷحكام أن بوسع الاتفاقات اﻹقليمية أن تلعب دورا كبيرا في مواجهة أي حدث داخلي في دولة من دولها، وهذا الدور لم يرد له تصور في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    9. First-line logistic support is internal to the contingents and includes transport of supplies to the positions. Second-line logistic support, as explained above, is provided by the Canadian logistic unit. UN ٩ - ويقدم الدعم السوقي داخليا إلى الوحدات العسكرية في الخط اﻷول ويشمل هذا الدعم نقل اﻹمدادات إلى المواقع، وتقدم وحدة السوقيات الكندية الدعم السوقي في الخط الثاني؛ وتقدم اﻷمم المتحدة، بطرق اﻹمداد العادية، الدعم في الخط الثالث.
    The Office underlines the issue of transparency and stresses its independence and the fact that OIOS is internal to the Organization but not internal to its management. UN ويشدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مسألة الشفافية، كما يؤكد على الاستقلالية وعلى حقيقة أن المكتب، وإن كان داخليا بالنسبة للمنظمة، إلا أنه ليس داخليا بالنسبة لإدارتها.
    First-line logistic support is internal to the contingents. UN ٨ - ويقدم الدعم اﻹداري داخليا الى الوحدات العسكرية في الخط اﻷول.
    The Internal Audit and Investigations Group limits its reporting on this matter to those resources required for the pillars internal to the organization. UN 69 - ويقصر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات جهود الإبلاغ التي يقوم بها بشأن هذه المسألة على الموارد اللازمة للركائز الداخلية بالنسبة إلى المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more