"internally or externally" - Translation from English to Arabic

    • داخليا أو خارجيا
        
    • داخلياً أو خارجياً
        
    • الداخلية أو الخارجية
        
    • داخل البلد أو خارجه
        
    In addition, the consultancy opportunities were not advertised either internally or externally. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعلن عن فرص العمل في الخدمات الاستشارية سواء داخليا أو خارجيا.
    In addition, consultancy opportunities were not advertised either internally or externally. UN وعلاوة على ذلك، فلم يتم الإعلان عن الفرص المتاحة لتقديم الخدمات الاستشارية سواء داخليا أو خارجيا.
    The mandate of UNHCR expressly prohibited the agency from entering into the political dimensions of crises; its role was to support internally or externally displaced persons. UN وإن ولاية المفوضية تحظر صراحة أن تدخول الوكالة في الأبعاد السياسية للأزمات؛ وإذ أن دورها هو تقديم الدعم للمشردين داخليا أو خارجيا.
    Self-destruct -- A mine with a self-destruct device has some kind of mechanism either internally or externally that automatically destroys the mine at a pre-set time. UN التدمير الذاتي - يشتمل أي لغم بنبيطة تدمير ذاتي على نوع من الآليات داخلياً أو خارجياً يدمر اللغم تلقائياً في وقت محدد سلفاً.
    Generally it is not possible to move internally or externally without official permission -- there is the impending threat of penal sanctions. UN وعموماً، يتعذر التنقل داخلياً أو خارجياً دون إذن رسمي - ودون المخاطرة بالتعرض لعقوبات.
    Many parents are forced to migrate internally or externally when work in their community is unavailable or does not pay a living wage. UN ويُجبر العديد من الآباء على الهجرة الداخلية أو الخارجية عندما ينعدم العمل في مجتمعاتهم المحلية أو إذا كان لا يدر أجرا معيشيا.
    This includes the formulation of MDG-based national development strategies that are now the basis for the allocation of all development resources whether internally or externally mobilized. UN ويتضمن هذا وضع استراتيجيات إنمائية وطنية تقوم على أساس الأهداف الإنمائية للألفية، وتشكل هذه الاستراتيجيات الآن أساس تخصيص كل الموارد الإنمائية المعبأة داخليا أو خارجيا على حد سواء.
    15. The publications of the Department of Public Information are printed either internally or externally, depending on various considerations, such as timeliness, quality and complexity of design, availability of internal printing capacities, and so on. UN ١٥ - ويجري طبع منشورات إدارة شؤون اﻹعلام إما داخليا أو خارجيا حسب اعتبارات شتى، مثل حسن التوقيت ونوعية التصميم ودرجة تعقيده، ومدى توافر قدرات الطباعة داخليا، وما إلى ذلك.
    7. The Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat is the department responsible for the various editing, typesetting, copy preparation, printing, translation and mailing activities associated with releasing a United Nations publication, either internally or externally. UN 7 - إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة هي الإدارة المسؤولة عن مختلف أنشطة تحرير النصوص وتنضيدها وتحضيرها وطباعتها وترجمتها وإرسالها بالبريد فيما يتعلق بإصدار منشور من منشورات الأمم المتحدة، سواء داخليا أو خارجيا.
    The evaluation system must include ad hoc in-depth evaluation of selected programme areas or topics conducted internally or externally at the request of intergovernmental bodies or at the Secretariat's initiative (rule 106.2 (c)). UN وينبغي أن يتضمن نظام التقييم إجراء تقييم متعمق متخصص لمجالات أو مواضيع برنامجية منتقاة داخليا أو خارجيا بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبادرة من اﻷمانة العامة )القاعدة ١٠٦-٢ )ج((.
    (c) In addition to self-evaluation, the evaluation system shall include the ad hoc in-depth evaluation of selected programme areas or topics conducted internally or externally at the request of intergovernmental bodies or at the initiative of the Secretariat. UN (ج) يتضمن نــظام التقييم، بالإضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن الأمانة العامة.
    (c) In addition to self-evaluation, the evaluation system shall include the ad hoc in-depth evaluation of selected programme areas or topics conducted internally or externally at the request of intergovernmental bodies or at the initiative of the Secretariat. UN (ج) يتضمن نــظام التقييم، بالإضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن الأمانة العامة.
    (c) In addition to self-evaluation, the evaluation system shall include ad hoc in-depth evaluation of selected programme areas or topics conducted internally or externally at the request of intergovernmental bodies or at the Secretariat’s initiative. UN )ج( يتضمن نــظام التقييم، باﻹضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن اﻷمانة العامة.
    29. Rule 107.2 (c) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning stipulates that " the evaluation system shall include the ad hoc in-depth evaluation of selected programme areas or topics conducted internally or externally at the request of intergovernmental bodies or at the initiative of the Secretariat " . UN 29 - تنص القاعدة 107 - 2 (ج) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج على أن " يتضمن نظام التقييم تقييما متعمقا مخصصا لمجالات أو مواضيع برنامجية مختارة يجرى داخليا أو خارجيا بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبادرة من الأمانة العامة " .
    While the Constitution of the Democratic People's Republic of Korea provides for freedom of movement of its people, the reality is the contrary since there is rigid control overmigration; generally it is not possible to move internally or externally without official permission - without the impending threat of penal sanctions. UN وبينما ينص دستور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على حرية تنقل مواطنيها، فالواقع عكس ذلك حيث إن هناك مراقبة صارمة مفروضة على الهجرة، وعموماً يستحيل التنقل داخلياً أو خارجياً بدون إذن رسمي - ودون المخاطرة بالتعرض لعقوبات.
    Table 1 below summarizes a conceptual SWOT analysis the Inspectors carried out through the listing of possible major internal and external factors that could impact a United Nations system organization's decision of whether to host an ICT service internally or externally. UN 34- ويلخص الجدول 1 أدناه تحليلاً مفاهيمياً لنقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قام به المفتشون من خلال وضع قائمة بالعوامل الداخلية والخارجية الرئيسية المحتملة التي يمكن أن تؤثر على قرار مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استضافة خدمة ما داخلياً أو خارجياً في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو عدم استضافتها.
    Table 1 below summarizes a conceptual SWOT analysis the Inspectors carried out through the listing of possible major internal and external factors that could impact a United Nations system organization's decision of whether to host an ICT service internally or externally. UN 34 - ويلخص الجدول 1 أدناه تحليلاً مفاهيمياً لنقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قام به المفتشون من خلال وضع قائمة بالعوامل الداخلية والخارجية الرئيسية المحتملة التي يمكن أن تؤثر على قرار مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استضافة خدمة ما داخلياً أو خارجياً في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو عدم استضافتها.
    The First Officer would provide support to the Deputy by drafting documents and following (internally or externally) issues being handled by the Deputy. UN وسيقدم الموظف اﻷول الدعم إلى نائب المنسق الخاص عن طريق صياغة الوثائق والمتابعة )الداخلية أو الخارجية( للمسائل التي يعالجها نائب المنسق الخاص.
    (b) Curbing violence from society. Anyone found inciting people to commit violence either internally or externally would face strict punitive action; UN (ب) كبح أعمال العنف في المجتمع: فأي شخص يُضبط وهو يحرض الناس على ارتكاب أعمال عنف، داخل البلد أو خارجه على حد سواء، يواجه عقوبات صارمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more