"international academic" - Translation from English to Arabic

    • الأكاديمية الدولية
        
    • أكاديمية دولية
        
    • الأكاديمي الدولي
        
    • أكاديمية عالمية
        
    • الدراسية العالمية
        
    • الجامعية الدولية
        
    Its researchers have also participated in many international academic forums. UN كما شارك باحثوها في كثير من المحافل الأكاديمية الدولية.
    It maintains close contact with experts, civil society organizations and public officials in the region, and participated in various international academic conferences on Afghanistan. UN ويقيم المكتب علاقات وثيقة مع الخبراء، ومنظمات المجتمع المدني، والمسؤولين الحكوميين في المنطقة الإقليمية، وشارك في مختلف المؤتمرات الأكاديمية الدولية بشأن أفغانستان.
    In addition, the Office attended and participated in various international academic conferences on Afghanistan. UN بالإضافة إلى ذلك، حضر المكتب مختلف المؤتمرات الأكاديمية الدولية بشأن أفغانستان وشارك فيها.
    The initiative has also been endorsed by more than 30 international academic networks with members from every continent and a range of disciplines. UN وقد أيد المبادرة أكثر من 30 شبكة أكاديمية دولية ذات عضوية من جميع القارات ومجموعة واسعة من التخصصات.
    Strengthen interdisciplinary research and build international academic networks dedicated to sport for development and peace. UN وينبغي تعزيز الأبحاث المتعددة التخصصات وإنشاء شبكات أكاديمية دولية مكرّسة لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    A key area of outreach during the four-year period covered by the strategic plan will be enhancing involvement with members of the international academic community. UN ومن مجالات التطلع الأساسية خلال فترة السنوات الأربع التي تشملها الخطة الاستراتيجية تعزيز الاشتراك مع أعضاء المجتمع الأكاديمي الدولي.
    The Ministry will provide financial, human and administrative resources, and the University will provide researchers, international academic contacts and training, in conjunction with CANATURH, for the private sector, especially micro, small and medium-sized enterprises. UN وستوفر الوزارة الموارد المالية والبشرية والإدارية، وستقدم الجامعة الباحثين والاتصالات الأكاديمية الدولية والتدريب بالتعاون مع المكتب الوطني السياحي لهندوراس إلى القطاع الخاص، لا سيما مؤسسات الأعمال الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم.
    An extensive scholarships programme promoted by the Ministry of Education is in place, allowing large numbers of Timorese students to enrol in recognized international academic institutions. UN ويوجد برنامج شامل للمنح الدراسية ترعاه وزارة التعليم، وهو يسمح لأعداد كبيرة من الطلاب التيموريين بالتسجيل في المؤسسات الأكاديمية الدولية المعترف بها.
    The report was also the focus of several major international academic conferences, including meetings of the International Society of Quality-of-Life Studies in Bangkok and the Latin American and Caribbean Economic Association, in Medellin. UN وأصبح التقرير أيضاً محور اهتمام العديد من المؤتمرات الأكاديمية الدولية الهامة، ومنها اجتماعات الجمعية الدولية لدراسات جودة الحياة التي عقدت في بانكوك ورابطة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ميديلين.
    But, in order to add value within the United Nations system, UNU must also act as a bridge between the international academic community and the United Nations. UN بيد أنه لكي تحقق الجامعة قيمة إضافية داخل منظومة الأمم المتحدة، يجب أن تعمل أيضا كجسر بين الدوائر الأكاديمية الدولية والأمم المتحدة.
    The University also aims to alleviate the intellectual isolation of researchers and institutions from developing countries by supporting their integration into the wider international academic community. UN ومن أهداف الجامعة أيضا تخفيف العزلة الفكرية لمؤسسات البلدان النامية وباحثيها عن طريق دعم إدماجهم في الأوساط الأكاديمية الدولية الأوسع نطاقا.
    (ii) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing interventions on drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration in line with principles of effectiveness identified in international academic literature UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب وتنفذ تدخلات لعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا، تمشيا مع مبادئ الفعالية التي حددتها المؤلفات الأكاديمية الدولية
    Such strengthened coordination, as well as active involvement with the international academic community, would greatly increase the relevance and visibility of these institutions. UN فتعزيز التنسيق على هذا النحو وكفالة فعالية المشاركة مع الدوائر الأكاديمية الدولية أمر من شأنه أن يزيد إلى حد كبير من أهمية دور هذه المؤسسات وتأكيد وجودها.
    It is therefore necessary to prepare a report of the Security Council that has the merit of being understood by international public opinion so that it can be disseminated by the global media and can be discussed in international academic circles. UN لذلك من الضروري أن يعد مجلس الأمن تقريرا يكون مفهوما للرأي العام الدولي حتى تتمكن وسائط الإعلام العالمية من نشره وتتم مناقشته في الأوساط الأكاديمية الدولية.
    Universities in the Republic of Korea have hosted international academic symposia, panel discussions and seminars on human rights. UN واستضافت الجامعات في جمهورية كوريا ندوات وحلقات نقاش وحلقات دراسية أكاديمية دولية عن حقوق الإنسان.
    The award will allow for the participation of two scientists from developing countries in the cooperative study with Chinese scientists, as well as an international academic workshop. UN وتتيح هذه المنحة الفرصة لإشراك اثنين من علماء البلدان النامية في دراسة تعاونية مع علماء صينيين، فضلا عن حلقة عمل أكاديمية دولية.
    :: Publications: I have published on various current and controversial issues, treating them in an original manner that confronts dogmatic thinking with reality, for which I have won international academic prizes. UN إصدار المنشورات: إصدار منشورات بشأن العديد من المواضيع الراهنة والمثيرة للجدل عن طريق الابتعاد عن الدروب المألوفة للمقارنة بين المبادئ والواقع، والفوز بجوائز أكاديمية دولية.
    But, in order to add value within the United Nations system, UNU must also act as a bridge between the international academic community and the United Nations. UN ولكن لكي تضيف جامعة الأمم المتحدة قيمة في إطار منظومة الأمم المتحدة، لا بد لها أن تعمل أيضا كجسر موصل بين المجتمع الأكاديمي الدولي والأمم المتحدة.
    Noting Russia's active participation in the work of the international academic centre in Minsk regarding migration and human trafficking, it counted on further effective work in these areas. UN وإذ لاحظت مشاركة روسيا النشيطة في عمل المركز الأكاديمي الدولي في مينسك فيما يتعلق بالهجرة والاتجار بالبشر، فإنها توقعت المزيد من العمل الفعال في هذين المجالين.
    50. international academic Council. On 24 and 25 November 2011, the University international academic Council held its sixth meeting. UN 50 - المجلس الأكاديمي الدولي - عقد المجلس الأكاديمي الدولي للجامعة اجتماعه السادس يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The Crown Prince's international academic Scholarship Programme has granted 36 scholarships in the past four years, including 18 scholarships for females and 17 for males. This programme aims to help outstanding students of both sexes who would otherwise lack the financial resources to study abroad. UN وهناك أيضاً برنامج سمو ولي العهد للمنح الدراسية العالمية والتي بلغ عددها 36 منحة دراسية خلال السنوات الأربع الماضية منها (18) للإناث و(17) منها للذكور، وهي تهدف إلى مساعدة الطلبة المتميزين من الجنسين على الدراسة خارج البحرين لمن ليس لديهم الموارد المالية التي تساعدهم على ذلك.
    The project, financed by the Geneva international academic Network (RUIG-GIAN), has the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), UNCTAD and the University of Fribourg as main counterparts. UN وكان أبرز النظراء في هذا المشروع الذي مولته شبكة جنيف الأكاديمية الدولية (شبكة جنيف الجامعية الدولية/شبكة جنيف الأكاديمية الدولية) هم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد، وجامعة فريبورغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more