"international administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية الدولية
        
    • الإداري الدولي
        
    • إداري دولي
        
    Moreover, its power of review over the decisions of international administrative tribunals had also recently been restricted. UN وفضلا عن ذلك فإن سلطة مراجعة أحكام المحاكم الإدارية الدولية قد قيدت هي أيضا في الفترة الأخيرة.
    The issue of circumstances precluding the wrongfulness of the acts of international organizations has been addressed by international administrative tribunals. UN تم تناول قضية الظروف النافية لعدم مشروعية أفعال المنظمات الدولية من قبل المحاكم الإدارية الدولية.
    SRBs enjoy specific protections that are recognized by international administrative tribunals. UN 52- تتمتَّع هيئاتُ تمثيل الموظفين بأشكالٍ خاصة من الحماية تقرّها المحاكم الإدارية الدولية.
    international administrative law appointments UN التعيينات في مجال القانون الإداري الدولي
    It may be noted, however, that the law applied by the Tribunals is often called international administrative law. UN وقد تجدر الإشارة مع ذلك إلى أن القانون الذي تطبقه المحاكم يعرف عادة باسم القانون الإداري الدولي.
    Owing to the sensitive political nature of the issues, these functions need to be performed by an international administrative assistant. UN ونظرا للطابع السياسي الحساس للمسائل، يتعين أن يقوم بهذه المهام مساعد إداري دولي.
    Regarding interest and costs, it was noted that these would be new elements under the new system of administration of justice, but, under certain circumstances, are awarded by international administrative tribunals. " UN وفيما يتعلق بالفوائد والتكاليف، أشير إلى أنها ستكون عناصر جديدة في إطار النظام الجديد لإقامة العدل، ولكن في ظروف معينة، يمكن أن تمنحها المحاكم الإدارية الدولية.``
    The procedure of selection and appointment of UNAT members might potentially be perceived as diminishing the independence, quality and experience of that Tribunal in comparison to ILOAT and other international administrative tribunals. UN وقد يُنظر إلى إجراءات اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة على أنها تحد من استقلال المحكمة وجودتها وخبرتها مقارنةً بالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحاكم الإدارية الدولية الأخرى.
    However, it should be noted that in exploring the practice of other international administrative tribunals that do not impose limits on compensation the Inspectors found that the United Nations standard is rarely exceeded. UN ولكن يجدر بالذكر أن المفتشين تبين لهم لدى تحري ممارسة المحاكم الإدارية الدولية الأخرى التي لا تفرض حدوداً على التعويض أن معيار الأمم المتحدة نادراً ما يتم تجاوزه.
    Should the creation of a single tribunal for the whole United Nations system continue to be a consideration, it is likely that a separate entity would have to be established, incorporating the best practices of UNAT and ILOAT as well as other international administrative tribunals. UN وإذا بقيت مسألة إنشاء محكمة وحيدة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها قيد النظر، فمن المرجح أن يُنشأ كيان منفصل يجمع أفضل الممارسات المتبعة في كلتا المحكمتين وكذلك في المحاكم الإدارية الدولية الأخرى.
    :: Organized and coordinated a conference in 2000 on international administrative law that brought together for the first time representatives of the major international administrative tribunals, as well as international judges, lawyers and academics UN :: قام بالتنظيم والتنسيق لعقد مؤتمر في عام 2000 عن القانون الإداري الدولي، جمع للمرة الأولى ممثلين للمحاكم الإدارية الدولية الرئيسية وقضاة ومحامين وأكاديميين دوليين
    It agreed that the Secretary-General should develop a mechanism to enhance cooperation and facilitate dialogue between UNAT, ILOAT and other international administrative tribunals. UN كما أن الوفد يتفق مع وجوب قيام الأمين العام بإنشاء آلية لتعزيز التعاون وتيسير الحوار بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وغيرهما من المحاكم الإدارية الدولية.
    17. With regard to paragraph 46, very little dialogue existed between other international administrative tribunals and UNAT. UN 17 - وفيما يتعلق بالفقرة 46، لم يجر حوار يذكر بين المحاكم الإدارية الدولية الأخرى ومحكمة الأمم المتحدة الإدارية.
    29. Force majeure has been invoked by international organizations in order to exclude wrongfulness of conduct in proceedings before international administrative tribunals. UN 29 - وقد استظهرت المنظمات الدولية بالقوة القاهرة لنفي عدم مشروعية تصرف في دعاوى أمام المحاكم الإدارية الدولية.
    She also holds a degree in public international law and an LLM in international administrative law of the Université Panthéon Assas, Paris. UN وهي حاصلة أيضا على شهادة في القانون الدولي العام وعلى شهادة الماجستير في القانون الإداري الدولي من جامعة بانتيون أساس، بباريس.
    It is a new legal instrument making it possible to implement various forms of international administrative assistance: exchanges of information, simultaneous fiscal controls, fiscal controls abroad, assistance in recovery efforts and notification of documents. UN وهي تشكّل صكا قانونيا جديدا يتيح قيام مختلف أشكال التعاون الإداري الدولي: تبادل المعلومات، والرقابة الضريبية المتزامنة، والرقابة الضريبية في الخارج، والمساعدة في تحصيل الضرائب، وإبلاغ الوثائق.
    In cases when a declared value is dubious, the possibility of determining its true value exists through international administrative co-operation in the country from which the goods are being imported or to which the goods are being exported. UN وفي حالة الشك في سلامة القيمة المعلنة، يمكن تحديد القيمة الحقيقية من خلال جهود التعاون الإداري الدولي في البلد الذي وردت منه السلع أو الذي صُدرت إليه.
    Until now, the case law of UNAT and ILOAT has been surprisingly uniform and consistent, largely because the bases for decision-making in international administrative law are generally universal. UN 6 - وحتى الآن، كانت السوابق القضائية لكل من المحكمتين الإداريتين متجانسة ومتسقة على نحو مدهش، وذلك راجع بصفة رئيسية إلى كون أسس اتخاذ القرارات في القانون الإداري الدولي واحدة عموماً.
    Furthermore, in order to ensure that there is dialogue among the judiciaries of international tribunals, it may be advisable to organize a United Nations joint judicial seminar for the judges of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, as well as judges of other tribunals and, perhaps, legal academics, focusing on issues of international administrative law. UN علاوة على ذلك، ومن أجل ضمان وجود حوار بين الهيئات القضائية بالمحاكم الدولية، فقد يكون من المستحسن تنظيم ندوة قضائية مشتركة بالأمم المتحدة لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف على حدٍ سواء بالإضافة إلى قضاة المحاكم الأخرى، وربما تشمل الأكاديميين القانونيين، تركز على مسائل القانون الإداري الدولي.
    This brought to a conclusion a process of reform of the internal system of administration of justice at the United Nations, which itself was borne largely out of recommendations made by a Redesign Panel on the United Nations system of administration of justice, a consultative body comprised of international experts in international administrative law. UN وهذا القرار ختم عملية إصلاح النظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة، التي استندت إلى حد كبير على التوصيات التي قدمها فريق معني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، وهو هيئة استشارية تتألف من خبراء دوليين في القانون الإداري الدولي.
    Owing to the sensitive nature of some information handled in the Office, an international administrative Assistant is essential to ensure confidentiality and the smooth running of the administrative activities of the Office. UN ونظرا للطابع الحساس الذي تتسم به بعض المعلومات التي يتعامل معها المكتب، فمن الأساسي إتاحة مساعد إداري دولي لكفالة سرية الأنشطة الإدارية للمكتب وإداراتها على نحو سلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more