"international agreement for the" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الدولي
        
    Member States should express their support by signing the International Agreement for the Establishment of the University for Peace. UN وينبغي للدول الأعضاء الإعراب عن دعمهم بتوقيع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام.
    International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic. UN الاتفاق الدولي لمكافحة الإتجار في تجارة الرقيق الأبيض.
    I should make the point that accession to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace does not imply any financial commitment whatsoever. UN وعلي أن أوضح أن الانضمام الى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم لا ينطوي على أي التزام مالي من أي نوع.
    We also note with satisfaction that Slovenia acceded to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace on 6 June 1992. UN كما نلاحظ مع الارتياح أن سلوفينيا انضمت، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢، الى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم.
    Recalling that Slovenia acceded to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace on 6 June 1992, UN وإذ تشير إلى أن سلوفينيا قد انضمت في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ إلى الاتفاق الدولي لانشاء جامعة السلم،
    The Assembly invited financial contributions to the University, invited Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, and requested the Secretary-General to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations and the University for Peace. UN والتمست الجمعية مساهمات مالية للجامعة، ودعت الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم، وطلبت إلى اﻷمين العام النظر في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم.
    Member States are also invited to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thereby demonstrating their support for an educational institution devoted to the promotion of universal peace. UN ووجهت الدعوة أيضا إلى الدول اﻷعضاء للانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة سلم، مدللة بذلك على دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة عالمية للسلم.
    15. The United States is seeking to rearrange an International Agreement for the sole purpose of serving its own foreign policy. UN ١٥ - وتتطلع الولايات المتحدة إلى إعادة توجيه الاتفاق الدولي لمجرد تحقيق هدف من أهداف سياستها الخارجية.
    By paragraph 3, the Assembly invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thereby demonstrating their support for a global peace studies institution whose mandate is the promotion of a global culture of peace. UN وبمقتضى الفقرة ٣، تدعو الجمعية العامة الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم، مدللة بذلك على دعمها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل مهمتها في ترويج ثقافة عالمية للسلم.
    The International Agreement for the Establishment of the University for Peace entered into force on 7 April 1981. UN وبدأ نفاذ الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعــة السلم فــي ٧ نيسان/أبريل ١٩٨١.
    International Agreement for the Establishment of the University for Peace, adopted by the General Assembly of the United Nations on 5 December 1980 UN الاتفاق الدولي لانشاء جامعة السلم، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠.
    In paragraph 4 the General Assembly invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thus demonstrating their support of a global institution for peace studies whose mandate is the promotion of a global culture of peace. UN وفي الفقرة ٤، تدعو الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى الانضمام الى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم ، مدللة بذلك على دعمها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم تتمثل مهمتها في ترويج ثقافة عالمية للسلام.
    International Agreement for the Establishment of the University for Peace. UN الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام.
    It is therefore essential that a larger number of Governments show support by acceding to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace and helping to further strengthen the financial base of the institution. UN ومن ثم فإن من الضروري أن يُظهر عدد أكبر من الحكومات دعمه للجامعة بالانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام والإسهام في مواصلة تعزيز القاعدة المالية لهذه المؤسسة.
    He called on the international community and individuals to continue to contribute to University programmes and budget, and to demonstrate support for peace education by acceding to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace. UN ودعا المجتمع الدولي والأفراد إلى مواصلة الإسهام في برامج الجامعة وفي ميزانيتها، وأن يثبتوا دعمهم للتعليم من أجل السلام بالانضمام إلى الاتفاق الدولي الخاص بإنشاء جامعة السلام.
    International Agreement for the Establishment of the University for Peace. New York, 5 December 1980 UN الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام - نيويورك، 5 كانون الأول/ديسمبر 1980
    3. Also invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thus demonstrating their support of a global institution for peace studies whose mandate is the promotion of world peace; UN ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لانشاء جامعة السلم، مدللة بذلك على تأييدها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل مهمتها في توطيد السلم العالمي؛
    International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 18 May 1904, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949. UN الاتفاق الدولي لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، الموقعة في باريس في 18 أيار/مايو 1904، بصيغته المعدلة بالبروتوكول الموقع في لايك سكسس، نيويورك، في 4 أيار/مايو 1949.
    3. Invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thereby demonstrating their support for a global peace studies institution whose mandate is the promotion of a global culture of peace; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم، مدلﱢلة بذلك على دعمها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل ولايتها في ترويج ثقافة عالمية للسلم؛
    However, it was not until 1980 that Costa Ricans had the pleasure of witnessing the adoption by the General Assembly at its thirty-fifth session of resolution 35/55, containing the text of the International Agreement for the Establishment of the University for Peace and Charter of the University for Peace. UN إلا أنه كان على كوستاريكا أن تنتظر حتى عام 1980، حيث سرها أن تشهد اتخاذ الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين للقرار 35/55 الذي تضمن نص الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام وميثاق جامعة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more