"international and bilateral partners" - Translation from English to Arabic

    • الشركاء الدوليين والثنائيين
        
    MONUSCO will also play a leading role in coordinating the support for security sector reform provided by international and bilateral partners. UN وستؤدي البعثة دوراً قيادياً أيضا في تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين والثنائيين لإصلاح القطاع الأمني.
    :: Weekly coordination meetings with international and bilateral partners on the implementation of army and defence reform projects UN :: عقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع الشركاء الدوليين والثنائيين بشأن تنفيذ مشاريع إصلاح الجيش والدفاع
    The mandate should reflect the improved -- if still fragile -- stability of the country and a conditions-based deepening of the consolidation process, whereby the Mission's engagement will progressively diminish and its responsibilities will be transferred to the national authorities, with the support of international and bilateral partners. UN وينبغي لولاية البعثة أن تعكس التحسن الذي طرأ على استقرار البلد، وإن كان استقرارا هشا، وأن تجسد التثبيت الجاري لعملية التوطيد بحسب الظروف، التي سيتم بموجبها تقليص مشاركة البعثة ونقل المسؤوليات تدريجيا إلى السلطات الوطنية، وذلك بدعم من الشركاء الدوليين والثنائيين.
    The Council reaffirms in this context the leading role of the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo in coordinating support for security sector reform provided by international and bilateral partners and the United Nations system, and his role in assisting the Government to implement its commitments under the PSC Framework. UN ويعيد المجلس في هذا السياق تأكيد الدور القيادي الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة من أجل إصلاح قطاع الأمن ودوره في مساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    (dd) To build capacity at the national level, with support from relevant international and bilateral partners, for the collection and analysis of statistics, data and the development of indicators; UN (د د) أن تبني القدرات على المستوى الوطني، بدعم من الشركاء الدوليين والثنائيين ذوي الصلة، من أجل جمع وتحليل الإحصائيات والبيانات ووضع المؤشرات؛
    They took note of the recommendation made therein to extend the presence of the ECOWAS Mission in Guinea-Bissau beyond 31 December 2014 and strongly appealed to all international and bilateral partners to support the Government in the implementation of its security sector reform programme and other reforms. UN وأحاط المشاركون علما بالتوصية الصادرة في التقرير بتمديد وجود بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو إلى ما بعد 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014، ووجهوا نداء قويا إلى جميع الشركاء الدوليين والثنائيين لدعم الحكومة في تنفيذ برنامجها لإصلاح القطاع الأمني وغيره من الإصلاحات.
    The Security Council reaffirms in this context the leading role of the Special Representative of the Secretary-General in coordinating support for security sector reform provided by international and bilateral partners and the United Nations system, and his role in assisting the government of the DRC to implement its commitments under the PSC Framework. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد في هذا السياق الدور القيادي الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام في تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة من أجل إصلاح القطاع الأمني، ودوره في مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    (d) The large number of projects to address the shortcomings in the implementation of economic, social and cultural rights, and the development of cooperation in this regard with international and bilateral partners. UN (د) العدد الكبير من المشاريع الرامية إلى معالجة جوانب القصور في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتطوير التعاون في هذا الصدد مع الشركاء الدوليين والثنائيين.
    (d) The large number of projects to address the shortcomings in the implementation of economic, social and cultural rights, and the development of cooperation in this regard with international and bilateral partners. UN (د) العدد الكبير من المشاريع الرامية إلى معالجة جوانب القصور في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتطوير التعاون في هذا الصدد مع الشركاء الدوليين والثنائيين.
    (a) Encourage and accelerate greater national ownership of Security Sector Reform (SSR) by the DRC authorities, including through the urgent finalisation and implementation of a national strategy for the establishment of effective, inclusive and accountable security and justice institutions by the DRC and play a leading role in coordinating the support for SSR provided by international and bilateral partners and the UN system; UN (أ) تشجيع وتسريع تولّي سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لمزيد من المسؤولية عن إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال التعجيل بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية لإنشاء مؤسسات أمنية وقضائية فعالة وشاملة للجميع وخاضعة للمساءلة بمعرفة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبتنفيذ تلك الاستراتيجية، والقيام بدور قيادي في تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة؛
    (a) Encourage and accelerate greater national ownership of Security Sector Reform (SSR) by the DRC authorities, including through the urgent finalisation and implementation of a national strategy for the establishment of effective, inclusive and accountable security and justice institutions by the DRC and play a leading role in coordinating the support for SSR provided by international and bilateral partners and the UN system; UN (أ) تشجيع وتسريع تولّي سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لمزيد من المسؤولية عن إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال التعجيل بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية لإنشاء مؤسسات أمنية وقضائية فعالة وشاملة للجميع وخاضعة للمساءلة بمعرفة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبتنفيذ تلك الاستراتيجية، والقيام بدور قيادي في تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة؛
    (a) Encourage and accelerate national ownership of Security Sector Reform (SSR) by the DRC authorities, including through the urgent finalisation and implementation of a national strategy for the establishment of effective, inclusive and accountable security and justice institutions by the DRC and play a leading role in coordinating the support for SSR provided by international and bilateral partners and the UN system; UN (أ) تشجيع تولّي سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولية عن إصلاح قطاع الأمن والتعجيل بذلك، بوسائل منها تعجيل جمهورية الكونغو الديمقراطية بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية لإنشاء مؤسسات أمنية وقضائية فعالة وشاملة للجميع وخاضعة للمساءلة وبتنفيذ تلك الاستراتيجية، والقيام بدور قيادي في تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة؛
    (a) Encourage and accelerate national ownership of Security Sector Reform (SSR) by the DRC authorities, including through the urgent finalisation and implementation of a national strategy for the establishment of effective, inclusive and accountable security and justice institutions by the DRC and play a leading role in coordinating the support for SSR provided by international and bilateral partners and the UN system; UN (أ) تشجيع تولّي سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولية عن إصلاح قطاع الأمن والتعجيل بذلك، بوسائل منها تعجيل جمهورية الكونغو الديمقراطية بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية لإنشاء مؤسسات أمنية وقضائية فعالة وشاملة للجميع وخاضعة للمساءلة وبتنفيذ تلك الاستراتيجية، والقيام بدور قيادي في تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more