"international and regional institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الدولية والإقليمية
        
    • والمؤسسات الدولية والإقليمية
        
    • مؤسسات دولية وإقليمية
        
    • مؤسسة دولية وإقليمية
        
    • المؤسسات المالية الدولية والإقليمية
        
    • بالمؤسسات الدولية والإقليمية
        
    Partnerships developed with international and regional institutions to facilitate the mobilization of innovative sources of finance and financing mechanisms UN تطوير شراكات مع المؤسسات الدولية والإقليمية لتيسير حشد الموارد الابتكارية للآليات المالية وآليات التمويل
    While international and regional institutions can provide a more conducive environment, the key to a country's development is its own good governance. UN وفي حين تستطيع المؤسسات الدولية والإقليمية توفير مناخ مؤات بدرجة أكبر، فإن مفتاح تنمية بلد ما يكمن في حكمه الرشيد.
    That is an important insight which can help the work of international and regional institutions in promoting national development. UN تلك رؤية مهمة يمكن أن تساعد في عمل المؤسسات الدولية والإقليمية لتعزيز التنمية الوطنية.
    Development cooperation agencies, international and regional institutions could support the enhancement of regulatory and institutional capacity, especially in Africa where the highest transfer costs are found. UN ويمكن لوكالات التعاون الإنمائي والمؤسسات الدولية والإقليمية أن تدعم تعزيز القدرات التنظيمية والمؤسسية، لا سيما في أفريقيا حيث توجد أعلى تكاليف التحويلات المالية.
    As at 31 March 2012, the Fund had investments in 41 countries, 7 international and regional institutions and 23 currencies. UN وحتى 31 آذار/مارس 2012، كان للصندوق استثمارات في 41 بلدا، و 7 مؤسسات دولية وإقليمية بثلاث وعشرين عملة.
    The conference was attended by more than 200 participants from close to 60 countries, as well as representatives from 13 international and regional institutions. UN وحضر المؤتمر أكثر من ٠٠٢ مشترك من نحو ٠٦ بلداً، باﻹضافة إلى ممثلين من ٣١ مؤسسة دولية وإقليمية.
    That will further ensure that ESCWA activities are streamlined with international and regional institutions that are operating in the Arab region. UN وسيكفل هذا الأمر أيضاً أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها الإسكوا متناسقة مع المؤسسات الدولية والإقليمية العاملة في المنطقة العربية.
    The reports decisions and opinions of international and regional institutions administering or enforcing conventions on human rights and freedoms; UN التقارير والقرارات والآراء الصادرة عن المؤسسات الدولية والإقليمية التي تضطلع بإدارة أو إنفاذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته؛
    Relevant international and regional institutions should develop further early-warning capacities and modalities to prevent or to take timely action to address the threat of financial crisis. UN وينبغي أن تمضي المؤسسات الدولية والإقليمية ذات الصلة قدما في تطوير قدراتها وأساليبها في مجال الإنذار المبكر لمنع خطر حدوث أزمة مالية أو لاتخاذ إجراءات لمعالجتها في الوقت المناسب.
    Presentations could be followed by an interactive discussion, involving Governments, representatives of international and regional institutions, and major groups, to consider ways and means of aligning the work in the regions with global deliberations. UN وقد تتبع هذا العرض مناقشة تفاعلية تشارك فيها الحكومات وممثلو المؤسسات الدولية والإقليمية الرئيسية للنظر في السبل والوسائل الكفيلة بمواءمة الأعمال المنفذة على الصعيد الإقليمي مع المداولات الجارية على الصعيد العالمي.
    The Leader announced that Amnesty International, just as it focused on human rights issues in Libya, was interested in the contribution that Libya might make to the strengthening of international and regional institutions. UN وأعلن أن منظمة العفو الدولية بقدر ما تركز اهتمامها على قضايا حقوق الإنسان داخل ليبيا، فإنها مهتمة بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه ليبيا في تعزيز المؤسسات الدولية والإقليمية.
    Work is being initiated under the FAO Impact Focus Area on Capacity Building in Information and Statistics and in close partnership with international and regional institutions. UN ويجري البدء في العمل في إطار مجال تركيز منظمة الأغذية والزراعة على بناء القدرات في مجالي المعلومات والإحصاءات ومن خلال الشراكة المباشرة مع المؤسسات الدولية والإقليمية.
    Partnerships developed with international and regional institutions to facilitate the mobilization of innovative sources of finance and financing mechanisms UN 5-4-02-03- تطوير شراكات مع المؤسسات الدولية والإقليمية لتيسير حشد الموارد الابتكارية للآليات المالية وآليات التمويل
    The reports, decisions or opinions of international and regional institutions administering of enforcing Conventions on human rights and freedoms; UN (ج) تقارير أو قرارات أو فتاوى المؤسسات الدولية والإقليمية التي تدير أو تنفذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته؛
    In cooperation with other international and regional institutions, undertake technical assistance programmes on capital market development and other specific actions to strengthen the domestic financial infrastructure, with a view to assisting developing countries to mobilize stable sources of finance; UN :: أن يضطلع، بالتعاون مع المؤسسات الدولية والإقليمية الأخرى، ببرامج للتعاون التقني تتعلق بتنمية أسواق رأس المال وبإجراءات محددة أخرى لتعزيز البنية الأساسية المحلية، بهدف مساعدة البلدان النامية على حشد موارد ثابتة للتمويل؛
    It also asked for active participation in and effective contributions to the Summit and its preparations on the part of all relevant United Nations and intergovernmental organizations, including international and regional institutions, non-governmental organizations, civil society and the private sector. UN وشجع المساهمات الفعالة والمشاركة النشطة من قِبل جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Close cooperation between UNCITRAL and international and regional institutions working in the area of PPPs should to be ensured. UN وينبغي ضمان التعاون الوثيق بين الأونسيترال والمؤسسات الدولية والإقليمية العاملة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    To this end, the Unit will engage Member States and partners on funding needs and expand partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions in order to increase funding and investments for human settlements development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل الوحدة على إشراك الدول الأعضاء والشركاء في موضوع احتياجات التمويل وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار من أجل تنمية المستوطنات البشرية.
    Campaigns were often organized in cooperation with NGOs, the media, governmental agencies, including law enforcement, and international and regional institutions to raise public awareness about the dangers of human trafficking. UN وكثيرا ما تنظم الحملات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام والأجهزة الحكومية، بما فيها أجهزة إنفاذ القوانين والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة وعي الجمهور بمخاطر الاتجار بالبشر.
    Other international and regional institutions also devote substantial resources to the diversification of African economies and commodity development. UN كما تكرس مؤسسات دولية وإقليمية أخرى موارد كبيرة لتنويع الاقتصادات الافريقية ولتنمية السلع.
    UNPAN is executed and managed by the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs in close partnership with some 15 international and regional institutions in public administration and finance, representing all regions of the world. UN وتقوم شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بتنفيذ هذه الشبكة وإدارتها، وذلك من خلال شراكة وثيقة مع حوالي خمس عشرة مؤسسة دولية وإقليمية في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة، وهي تمثل جميع المناطق الإقليمية في العالم.
    " 15. Reiterates the need to develop further early warning capacities to address in a timely manner the threat of financial crisis, and in this regard encourages the International Monetary Fund and other relevant international and regional institutions to continue their efforts to contribute to this process; UN " 15 - تكرر تأكيد ضرورة الاستمرار في إنشاء قدرات الإنذار المبكر للتصدي في الوقت المناسب لتهديد الأزمات المالية وتشجع، في هذا السياق، صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة على مواصلة جهودها الرامية إلى الإسهام في هذه العملية؛
    Furthermore, the members of the convening group recalled the Warsaw Declaration commitment that the Community of Democracies will collaborate on democracy-related issues in existing international and regional institutions. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات الالتزام الوارد في إعلان وارسو بأن مجتمع الديمقراطيات سيتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمؤسسات الدولية والإقليمية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more