"international and regional organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • والمنظمات الدولية والإقليمية
        
    • منظمات دولية وإقليمية
        
    • المنظمات الدولية والاقليمية
        
    • ومنظمات دولية وإقليمية
        
    • الدولية والمنظمات الإقليمية
        
    • بالمنظمات الدولية والإقليمية
        
    • للمنظمات الدولية والإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية والدولية
        
    • منظمة دولية وإقليمية
        
    • الدولية والإقليمية المعنية
        
    • والمنظمات الإقليمية والدولية
        
    • والمؤسسات الدولية والإقليمية
        
    • المنظّمات الدولية والإقليمية
        
    • المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما
        
    Thirdly, UNCTAD should continue to expand its cooperation with other relevant international and regional organizations and United Nations bodies. UN وثالثاً، ينبغي للأونكتاد أن يواصل توسيع تعاونه مع المنظمات الدولية والإقليمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    It may also help such countries mobilize the expertise of international and regional organizations and draw on networks of experts. UN ويمكنها أن تساعد هذه البلدان أيضاً في حشد خبرات المنظمات الدولية والإقليمية وفي الاعتماد على شبكات من الخبراء.
    Close cooperation was maintained with other international and regional organizations, as well as with domestic observer groups. UN وتظل البعثات على تعاون وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وكذلك مع مجموعات المراقبة الداخلية.
    agencies and programmes, and international and regional organizations on UN المتحدة وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالمؤسسات الوطنية
    The 79 participants represented 33 countries and 7 international and regional organizations. UN ومثل المشاركون التسعة والسبعون 33 بلدا و 7 منظمات دولية وإقليمية.
    Some delegations encouraged dialogue with international and regional organizations. UN وشجعت بعض الوفود الحوار مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    Assistance from international and regional organizations and commercial enterprises UN المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية والشركات التجارية
    It was also important to avoid duplication of effort by strengthening complementary activities with other international and regional organizations. UN ومن المهم أيضا تجنب الازدواجية في الجهود، من خلال تعزيز الأنشطة المتكاملة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية.
    The increasing level of cooperation with international and regional organizations is expected to further improve information sharing. UN ومن المتوقع أن تؤدي زيادة مستوى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة تحسين تبادل المعلومات.
    The Team also continued to heighten the level of cooperation and improve information-sharing with other international and regional organizations. UN وواصل الفريق أيضا زيادة مستوى التعاون وتحسين تبادل المعلومات مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية.
    In that connection, the development assistance provided to the Territory by New Zealand, the United Nations and other international and regional organizations was commendable. UN وذكر في هذا الصدد أن المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الإقليم من نيوزيلندا والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية مسألة تستحق الثناء.
    Moreover, international mechanisms or structures must be in place to improve the coordination of efforts of international and regional organizations. UN كما يجب أن تكون هناك آليات أو هياكل دولية لتحسين التنسيق بين جهود المنظمات الدولية والإقليمية.
    In international and regional organizations there were equally abundant provisions relating to peace as an individual and collective right. UN ولدى المنظمات الدولية والإقليمية على حد سواء الكثير من الأحكام المتعلقة بالسلم كحق فردي وجماعي.
    108. international and regional organizations should encourage inter-State cooperation. They may also have an important role to play on their own. UN 108- وينبغي أن تشجع المنظمات الدولية والإقليمية التعاون بين الدول، ويمكنها أيضاً أن تضطلع بدور هام من تلقاء نفسها.
    Cooperation with United Nations bodies, international and regional organizations and national bodies working in related areas UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة
    Furthermore, many of the participating international and regional organizations presented their information and communications technology for development projects and initiatives in the African region to the forum. UN وعلاوة على ذلك، طرح العديد من المشاركين من المنظمات الدولية والإقليمية أمام المنتدى مشاريعهم ومبادراتهم في المنطقة الأفريقية لتوجيه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى التنمية.
    Noting also the work carried out by different United Nations and international and regional organizations in this field, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالأعمال التي قامت بها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية في هذا الميدان،
    Improved coordination between the various United Nations agencies and other international and regional organizations that deal with migration is essential. UN إن تحسين التنسيق بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي تتعامل مع الهجرة أمر أساسي.
    Finally, the draft resolution serves to remind States and international and regional organizations of the need to cooperate with the Court in carrying out its tasks. UN وأخيرا، يذكِّر مشروع القرار الدول والمنظمات الدولية والإقليمية بالحاجة إلى تعاونها مع المحكمة في القيام بمهامها.
    Involvement of international and regional organizations in the process of peaceful conflict resolution. UN :: مشاركة منظمات دولية وإقليمية في عملية التسوية السلمية للنزاع.
    I would now like to briefly review our Office's cooperation with other international and regional organizations over the past year. UN أود اﻵن أن أستعرض بإيجاز تعاون مكتبنا مع المنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى خلال العام الماضي.
    It is proposed, therefore, that participants would include experts from States Parties, signatory States, other interested States, international and regional organizations and NGOs. UN لذلك يُقترح أن يُشارِك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف، والدول الموقِّعة، وسائر الدول المهتمة، ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية.
    There is no doubt that the success of the ICC's activities will largely depend on the extent of cooperation it gets from Member States, the international community and other entities, including international and regional organizations. UN ولا شك في أن نجاح عمليات المحكمة سيتوقف إلى حد بعيد على مدى ما تحصل عليه من تعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي وغير ذلك من الكيانات، بما يشمل المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية.
    international and regional organizations were identified as playing an important role in further advancing that process. UN وجرى التنويه بالمنظمات الدولية والإقليمية لأنها تؤدي دوراً هاماً في النهوض بهذه العملية.
    The scientific methods and technologies developed were made available to international and regional organizations. UN وأوضح أن التكنولوجيات والأساليب العلمية المستحدثة أتيحت للمنظمات الدولية والإقليمية.
    I cannot conclude without expressing my warm thanks to all the international and regional organizations for their commendable and determined commitment to the resolution of the Malagasy political crisis through the International Contact Group. UN ولا يفوتني، قبل إنهاء كلمتي، أن أعرب عن شكري الخالص لجميع المنظمات الإقليمية والدولية على التزاماتها الراسخة والجديرة بالإشادة بتسوية الأزمة السياسية في مدغشقر عن طريق فريق الاتصال الدولي.
    Some 200 experts from 64 countries, 23 international and regional organizations, and major groups participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع نحو 200 خبير من 64 بلداً و 23 منظمة دولية وإقليمية ومجموعات رئيسية.
    Baghdad meeting of the countries neighbouring Iraq, the permanent members of the Security Council and international and regional organizations UN اجتماع بغداد لدول الجوار والدول دائمة العضوية في مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية والدولية
    Project activities will be implemented in close cooperation with national authorities and stakeholders and international and regional organizations and institutions. UN وستُنفذ الأنشطة المشاريعية بتعاون وثيق مع السلطات وأصحاب المصلحة الوطنيين والمنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    We shall seek to ensure our national capacity and, where appropriate, our international capacity, through the United Nations and other relevant international and regional organizations, to engage in international cooperation, in particular in the prevention, investigation, prosecution and adjudication of transnational organized crime and terrorism. UN وسوف نسعى إلى ضمان قدرتنا الوطنية، وقدرتنا الدولية حيثما يكون ذلك ملائما، من خلال الأمم المتحدة وسائر المنظّمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، على ممارسة التعاون الدولي، وبوجه خاص في منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب والتحقيق فيهما وملاحقة المتورّطين فيهما وتقديمهم إلى القضاء.
    Forest-related work of international and regional organizations UN أعمال المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more