"international anti-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • دولية لمكافحة الإرهاب
        
    • الدولي ضد الإرهاب
        
    • الدولية المناهضة للإرهاب
        
    • الدولي لمكافحة الإرهاب
        
    • الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب
        
    • الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    Nepal was already a party to over half a dozen international anti-terrorism instruments. UN ونيبال طرف أيضا في عدد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Moldova will continue to implement international anti-terrorism conventions and other relevant international legal instruments, ensuring further consolidation of the national legal framework for fighting against terrorism. UN وستداوم مولدوفا على تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب والصكوك القانونية الدولية الأخرى ذات الصلة، مع كفالة مواصلة تعزيز الإطار القانوني الوطني لمكافحة الإرهاب.
    Israel had signed and ratified most international anti-terrorism treaties. UN وقد وقّعت إسرائيل وصدّقت على معظم المعاهدات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    A high-level conference could help to promote universal accession to international anti-terrorism instruments and strengthen international cooperation in the field. UN ويمكن لعقد مؤتمر رفيع المستوى أن يساعد في تشجيع الانضمام العالمي إلى صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    In the same spirit, the conclusion of ongoing discussions on a convention on the suppression of acts of nuclear terrorism will supplement the international anti-terrorism legal framework. UN وبنفس الروح، سنكمل اختتام المناقشات الدائرة حاليا بشأن إبرام اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي الإطار القانوني الدولي ضد الإرهاب.
    Important steps have already been taken, particularly regarding the endorsement of international anti-terrorism instruments. UN وقد سبق أن اتخذنا خطوات هامة، وبخاصة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية المناهضة للإرهاب.
    The contribution of France will cover the preparation of an implementation guide on the international anti-terrorism conventions and protocols for francophone countries. UN وستغطي مساهمة فرنسا إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب لصالح البلدان الناطقة بالفرنسية.
    international anti-terrorism instruments to which Venezuela has not yet acceded UN الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب التي لم تنضم إليها فنزويلا بعد
    This keystone convention would complement the existing framework of international anti-terrorism instruments and would build on key guiding principles already present in recent anti-terrorist conventions. UN ومن شأن هذه الاتفاقية الأساسية أن تكمِّل الإطار القائم للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتستفيد من المبادئ التوجيهية الأساسية الموجودة فعلاً في اتفاقيات مكافحة الإرهاب التي أُبرمت مؤخراً.
    One of the main aims of the workshop was to provide the opportunity for the attendants to become more familiar with international anti-terrorism legal instruments, and to exchange ideas and experiences in this regard. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية لهذه الحلقة إتاحة الفرصة للمشاركين لزيادة اطلاعهم عن كثب على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب وتبادل ما لديهم في هذا الصدد من أفكار وخبرات.
    international anti-terrorism instruments and most of the existing regional comprehensive conventions on terrorism have a heavy focus on the issue of extradition, in large part because extradition is almost universally viewed as a powerful tool in preventing impunity and, as a consequence, reducing terrorism. UN أما الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب ومعظم الاتفاقيات الإقليمية الشاملة القائمة بشأن الإرهاب تركز تركيزاً شديداً على مسألة التسليم، وذلك في الغالب بسبب اعتبار التسليم في العالم كله تقريباً أداة قوية للحؤول دون الإفلات من العقوبة وبالتالي للتقليل من الإرهاب.
    However, the international anti-terrorism strategy tends to emphasize non-proliferation to the detriment of disarmament objectives and, in particular, of the obligations of nuclear States in the disarmament field. UN ومع ذلك, تميل الاستراتيجية الدولية لمكافحة الإرهاب إلى التركيز على عدم الانتشار على حساب أهداف نزع السلاح, وبصفة خاصة التزامات الدول النووية في ميدان نزع السلاح.
    It had fully cooperated with the Counter-Terrorism Committee established by the Security Council. It was a party to many international anti-terrorism instruments. UN وهي قد تعاونت تعاونا تاما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، كما أنها طرف في العديد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    The material being developed as part of the project includes a United Nations legislative guide to the international anti-terrorism conventions and protocols. UN وتشمل المواد التي يجري تحضيرها كجزء من المشروع دليلا تشريعيا تصدره الأمم المتحدة بشأن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    In adopting the Bucharest Plan of Action and the Bishkek Programme of Action last year, the OSCE underscored its resolve to contribute to the international anti-terrorism strategy led by the United Nations. UN وقد أبرزت منظمة الأمن والتعاون باعتمادها خطة عمل بوخارست وبرنامج عمل بيشكيك العام الماضي تصميمها على الإسهام في الاستراتيجية الدولية لمكافحة الإرهاب بقيادة الأمم المتحدة.
    - To take part in drafting international anti-terrorism agreements to which Turkmenistan is to be a party; UN - المشاركة في صياغة الاتفاقات الدولية لمكافحة الإرهاب التي ستنضم إليها تركمانستان؛
    In cooperation with UNODC and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, the Latin American Institute continued its work on promoting the ratification and implementation of the international anti-terrorism instruments. UN واصل معهد أمريكا اللاتينية عمله، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، من أجل تشجيع التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    It had acceded to six international anti-terrorism conventions and protocols and signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism recently adopted by the General Assembly. UN وقد انضمت إلى ست اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب ووقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة.
    :: We affirm the importance of international cooperation and the coordination of efforts with the States of the world and international institutions and organizations to contain terrorism, stop terrorist operations, work for the creation of institutional frameworks and mechanisms and develop the necessary programmes to broaden the scope of international anti-terrorism cooperation and enlarge its areas of action. UN نؤكد على أهمية التعاون الدولي، وتنسيق الجهود مع دول العالم والمؤسسات والمنظمات الدولية، لمحاصرة الإرهاب وإيقاف عملياته، والعمل على إيجاد الأطر والآليات المؤسسية ووضع البرامج اللازمة لتوسيع نطاق التعاون الدولي ضد الإرهاب وتعميق مجالاته.
    Each country should sign and ratify the remaining international anti-terrorism treaties. UN وينبغي لكل بلد أن يوقّع ويصدق على بقية المعاهدات الدولية المناهضة للإرهاب.
    The Maldives is now a party to almost all major international conventions and protocols forming the international anti-terrorism regime. UN وملديف الآن طرف في جميع الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات الرئيسية تقريبا التي تشكل النظام الدولي لمكافحة الإرهاب.
    The OIC Convention on Terrorism can be used as a legal regional and supplementary tool to enhance international anti-terrorism efforts. UN يمكن استخدام اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي كأداة قانونية إقليمية وتكميلية لتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Uruguay, which is party to most international anti-terrorism instruments, attaches priority to the conclusion of a general convention against international terrorism. UN إن أوروغواي التي انضمت إلى معظم الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب تولي الأولوية لإبرام اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more