"international bodies such as" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الدولية مثل
        
    • هيئات دولية مثل
        
    • لهيئات دولية مثل
        
    • هيئات دولية من قبيل
        
    • الهيئات الدولية من قبيل
        
    • للهيئات الدولية مثل
        
    • والهيئات الدولية مثل
        
    • وهيئات دولية مثل
        
    Women are at the intersection of international bodies, such as the Conference on Disarmament and the constituencies that we represent. UN فالمرأة هي همزة الوصل بين الهيئات الدولية مثل مؤتمر نزع السلاح والجمهور الذي نمثله.
    international bodies such as the International Committee of the Red Cross were cooperating with security forces in Argentina to promote the protection of human rights. UN وتتعاون الهيئات الدولية مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مع قوات اﻷمن في اﻷرجنتين من أجل تعزيز حماية حقوق اﻹنسان.
    The dispersal to separate prisons of detained members of armed gangs was a policy which international bodies such as the European Court of Human Rights had recognized as a right that national authorities could exercise if they saw fit. UN وإن تفريق أفراد العصابات المسلحة المحتجزين على سجون منفصلة هو سياسة تقرها الهيئات الدولية مثل المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وتعترف بها كحق يمكن أن تمارسه السلطات الوطنية إذا وجدت ذلك ملائما.
    Chile has also undertaken ongoing coordination efforts with international bodies such as UNICEF, the International Labour Organization and the International Organization for Migration. UN واضطلعت شيلي أيضا بجهود مستمرة للتنسيق مع هيئات دولية مثل اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    Several other training activities have been organized by COPREDEH and other governmental agencies in collaboration with international bodies such as the United Nations Mission in Guatemala and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقامت اللجنة الرئاسية وغيرها من الوكالات الحكومية بتنظيم العديد من أنشطة التدريب الأخرى، بالتعاون مع هيئات دولية مثل بعثة الأمم المتحدة في غواتيمالا، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    4. international bodies such as the United Nations International Drug Control Programme, the International Narcotics Control Board and the World Health Organization should strengthen their work on technical scientific dimensions of the problem of amphetamine-type stimulants and disseminate the results in regular publications for States and the general public. UN ٤ - ينبغي لهيئات دولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )برنامج مراقبة المخدرات( والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية أن تعزز أعمالها المتعلقة باﻷبعاد التقنية العلمية لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وأن تعمم النتائج على الدول وعامة الجمهور في منشورات منتظمة.
    We would like to announce that within the next few days, the Government will begin consultations in this context with international bodies such as the World Bank and the International Monetary Fund and with bilateral partners, with a view to developing a strategy for the country. UN ونود أن نعلن أن الحكومة ستبدأ خلال الأيام القليلة القادمة مشاورات في هذا السياق مع الهيئات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والشركاء الثنائيين، لوضع تفاصيل استراتيجية للبلد.
    We shall, of course, make full use of the assistance that is available through WTO as well as that offered by international bodies such as the World Intellectual Property Organization (WIPO). UN وبطبيعة الحال سوف نستغل المساعدة المتاحة في إطار منظمة التجارة العالمية وكذلك المساعدة التي تعرضها الهيئات الدولية مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    international bodies such as the Commission on Human Rights, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child carefully scrutinize the assertion by any Government that derogation is necessary and justified. UN وتضطلع الهيئات الدولية مثل لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة حقوق الطفل بتمحيص تصريح أي حكومة بأن التقييد أمر ضروري وله مبرره تمحيصا دقيقا.
    (i) International bodies, such as the World Meteorological Organization (WMO), the United Nations Environment Programme (UNEP), IMO and ICAO, in examining, elaborating, assessing, developing and implementing strategies for mitigation and adaptation to climate change; and UN `١` الهيئات الدولية مثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، في دراسة ووضع وتقييم وتطوير وتنفيذ استراتيجيات للحد من تغير المناخ والتكيف معه؛
    Some States also stressed the importance of coordination among international bodies such as INTERPOL that can offer assistance in the tracing of illicit weapons. UN كما شدد بعض الدول على أهمية التنسيق بين الهيئات الدولية مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التي يمكنها تقديم المساعدة في تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    Some States also stressed the importance of coordination among international bodies such as INTERPOL that can offer assistance in tracing illicit weapons. UN كما شددت بعض الدول على أهمية التنسيق بين الهيئات الدولية مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التي يمكنها تقديم المساعدة في تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    The DPKO Aviation Safety Manual, containing the most recent guidance from national air regulatory bodies and international bodies such as ICAO UN :: دليل سلامة الطيران الذي وضعته إدارة عمليات حفظ السلام، ويتضمن أحدث التوجيهات التي صدرت مؤخرا عن الهيئات الوطنية لتنظيم الطيران وعن هيئات دولية مثل منظمة الطيران المدني الدولي
    In certain cases, official agencies print and distribute the texts of international conventions on human rights in cooperation with international bodies such as UNICEF. UN وفي بعض الحالات تقوم اﻷجهزة الرسمية بطبع وتوزيع نصوص الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان بالتعاون مع هيئات دولية مثل اليونيسيف.
    Cooperate with international bodies such as WIPO to provide local musicians/composers and music industry entrepreneurs with improved music industry knowledge. UN ♦ التعاون مع هيئات دولية مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتزويد الموسيقيين والملحنين ومنظمي المشاريع في صناعة الموسيقى على الصعيد المحلي بمعارف محسنة عن هذه الصناعة.
    Preliminary studies conducted by international bodies such as the United Nations Environmental Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that it is necessary to continue research to determine the long-term health and environmental effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وخلصت الدراسات الأولية التي أجرتها هيئات دولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الصحة العالمية إلى ضرورة مواصل الأبحاث لتحديد الآثار الصحية والبيئية الطويلة الأمد التي يحدثها استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    Economic assistance plans for reconstruction of the self-ruled areas of the Gaza Strip and West Bank were being considered by several countries, including the United States, the European Community, Japan and the Nordic countries, and by international bodies such as the Gulf Cooperation Council and the World Bank. UN وهناك عدة بلدان، بما فيها الولايات المتحدة والجماعة اﻷوروبية واليابان وبلدان الشمال اﻷوروبي، تنظر في خطط لتقديم المساعدة الاقتصادية من أجل اعادة بناء منطقتي الحكم الذاتي في قطاع غزة والضفة الغربية فضلا عن خطط المساعدة التي تنظر فيها هيئات دولية مثل مجلس التعاون الخليجي والبنك الدولي.
    The Special Rapporteur chaired a follow-up expert meeting on international aviation law which focused on international bodies such as CTC, CTED and ICAO to identify legal tools to help prevent, detect and investigate rendition flights. UN وترأس المقرر الخاص اجتماع خبراء لمتابعة التطورات في مجال قانون الطيران الدولي، ركز على هيئات دولية مثل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومنظمة الطيران المدني الدولي بهدف تحديد الأدوات القانونية المساعدة على منع رحلات تسليم المشتبه بهم والكشف عنها والتحقيق بشأنها.
    4. international bodies such as the United Nations International Drug Control Programme, the International Narcotics Control Board and the World Health Organization should strengthen their work on technical scientific dimensions of the problem of amphetamine-type stimulants and disseminate the results in regular publications for States and the general public. UN ٤ - ينبغي لهيئات دولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )برنامج مراقبة المخدرات( والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية أن تعزز أعمالها المتعلقة باﻷبعاد التقنية العلمية لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وأن تعمم النتائج على الدول وعامة الجمهور في منشورات منتظمة.
    The Committee urges the State party to expand its cooperation with international bodies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع تعاونها مع هيئات دولية من قبيل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (vi) Peace and stability is also being promoted through international bodies, such as the Peacebuilding Commission, as well as through regional mechanisms; UN ' 6` يجري تعزيز السلم والأمن أيضا عن طريق الهيئات الدولية من قبيل لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام إضافة إلى الآليات الإقليمية؛
    4. international bodies such as the United Nations International Drug Control Programme, the International Narcotics Control Board and the World Health Organization should strengthen their work on the technical and scientific dimensions of the problem of amphetamine-type stimulants and disseminate the results in regular publications for States and the general public. UN ٤ - ينبغي للهيئات الدولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية أن تعزز أعمالها المتعلقة باﻷبعاد التقنية والعلمية لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وأن تعمم النتائج على الدول وعامة الجمهور في منشورات منتظمة.
    The examination procedure was open to observers from the council, as well as to observers from NGOs and international bodies such as the American Bar Association. UN وإجراء الامتحان مفتوح أمام مراقبين من المجلس ومراقبين من المنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية مثل نقابة المحامين الأمريكيين.
    His Government had just adopted a national anti-trafficking strategy which involved the participation of the State, civil society and international bodies such as the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد اعتمدت حكومته للتوّ استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار تضمَّنت مشاركة الدولة والمجتمع المدني وهيئات دولية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more