"international boundaries" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الدولية
        
    • حدودنا الدولية
        
    • للحدود الدولية
        
    • حدودا دولية
        
    • لحدودنا الدولية
        
    • بالحدود الدولية
        
    • والحدود الدولية
        
    Trafficking is a form of violence against women that involves family, community and State and crosses international boundaries. UN فالاتِّجار شكل من أشكال العنف ضد المرأة له صلة بالأسرة والمجتمع المحلي والدولة، ويعبر الحدود الدولية.
    Such efforts clearly violate international law, which requires respect for the existing international boundaries of a State. UN إن هذه الجهود تشكل بوضوح انتهاكا للقانون الدولي، الذي يقضي باحترام الحدود الدولية القائمة لكل دولة من الدول.
    It has 6,151 kilometers of international boundaries and 2,229 kilometers of coast line. UN ولدى الاتحاد 151 6 كيلومتراً من الحدود الدولية و 229 2 كيلومتراً من الخط الساحلي.
    Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait, 24 February-9 March 2001 UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 24 شباط/فبراير ولغاية 9 آذار/مارس 2001
    There are more than 260 river basins crossing international boundaries, with a third of these involving more than two countries. UN وهناك أكثر من 260 حوضاً من الأحواض النهرية العابرة للحدود الدولية يعبر ثلثها أكثر من بلدين.
    When ecosystems cross international boundaries, cooperation among the States concerned will be necessary. UN وسيكون التعاون ضروريا بين الدول المعنية عندما تتجاوز النظم الإيكولوجية الحدود الدولية.
    (iv) Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines; UN ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الاعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛
    Disease outbreaks do not respect international boundaries and may spread extremely rapidly via modern travel methods. UN إن تفشي الأمراض لا يحترم الحدود الدولية وقد ينتشر بسرعة فائقة عبر أساليب السفر الحديثة.
    Disease outbreaks do not respect international boundaries and may spread extremely rapidly via modern travel methods. UN إن تفشي الأمراض لا يحترم الحدود الدولية وقد ينتشر بسرعة فائقة عبر أساليب السفر الحديثة.
    Did the prohibition apply to trafficking within the country or only to that which was carried out across international boundaries? UN وسألت إن كان الحظر ينطبق على الاتجار بالأشخاص داخل البلد أو فقط على الاتجار الذي يتم عبر الحدود الدولية.
    " (iv) Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines; UN ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الإعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة؛
    Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines. UN ' 4` لا يتم نقلها عبر الحدود الدولية دون أن تؤخذ في الاعتبار القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة.
    The issue of the missing is a tragic national issue that transcends international boundaries. UN ومسألة المفقودين مأساة وطنية تتجاوز الحدود الدولية.
    It must further be noted that the mere fact that a crime occurs over international boundaries cannot be considered sufficient basis in making this tribunal the appropriate legal forum. UN ويجب أيضا ملاحظة أن مجرد حدوث جناية على الحدود الدولية لا يمكن أن يعتبر أساسا كافيا لجعل هذه المحكمة المنبر القضائي المناسب لها.
    :: 3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base regarding international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN :: إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، وتضمينها معلومات عن حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات ذات الصلة وخرائط وصورا ساتلية
    3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base on international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات، والخرائط، والصور الساتلية
    Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait, 14-27 April 2001 UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 14 نيسان/أبريل ولغاية 27 نيسان/أبريل 2001
    Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait, 26 May-8 June 2001 UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 26 أيار/مايو ولغاية 8 حزيران/يونيه 2001
    Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait, 23 June-6 July 2001 UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت في الفترة من 23 حزيران/يونيه إلى 6 تموز/يوليه 2001
    52. The draft articles failed to reflect the achievements of international law in bolstering the legal stability of international boundaries. UN 52 - وأشار إلى أن مشاريع المواد لا تبين ما حققه القانون الدولي من إنجازات في تعزيز الاستقرار القانوني للحدود الدولية.
    This legitimation may derive from boundaries that were originally international boundaries or boundaries that were originally internal lines. UN وقد تنبثق هذه الشرعية عن حدود كانت في الأصل حدودا دولية أو من حدود كانت في الأصل حدودا داخلية.
    Further to our letter dated 17 February 2001, I should like to inform you that United States and British warplanes committed 153 violations of Iraq's international boundaries by way of the demilitarized zone monitored by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) in the period from 10 to 23 February 2001. UN لاحقا لرسالتنا في 17 شباط/فبراير 2001، أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية نفذت (153) خرقا لحدودنا الدولية عبر المنطقة منزوعة السلاح والواقعة ضمن ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت (يونيكوم) للفترة من 10 شباط/فبراير ولغاية 23 شباط/فبراير 2001.
    Conferences of the international boundaries Research Unit/United Kingdom UN مؤتمرات وحدة البحوث المتعلقة بالحدود الدولية/المملكة المتحدة.
    The proposed steps included capturing country names, names of major cities with populations of over 100,000, United Nations Geographical Information Working Group (UNGIWG) international boundaries, and possibly an audio file for endonyms. UN وتشمل الخطوات المقترحة تجميع أسماء البلدان، وأسماء المدن الكُبرى التي يزيد عدد سكانها على 000 100 نسمة، والحدود الدولية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، وربما ملفا صوتيا للأسماء المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more