"international child" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال على الصعيد الدولي
        
    • الدولي للأطفال
        
    • الأطفال دولياً
        
    • الأطفال على المستوى الدولي
        
    • الأطفال الدولي
        
    (vi) Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980; UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980؛
    Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 1980 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980
    Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction UN اتفاقية لاهاي الخاصة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    It also recommended that Japan adhere to the 1980 Hague Convention of Civil Aspects of International Child Abduction.. UN كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction UN اتفاقية لاهاي الخاصة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction UN الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction UN اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي
    The possibility of expanding the scope of legal aid to include, inter alia, cases of discrimination and International Child abduction was also being considered. UN ويجري أيضا البحث في إمكانية توسيع نطاق منح المساعدة القضائية لتشمل على وجه الخصوص قضايا التمييز وقضايا اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 1980 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980
    68. International Child abduction is also known to occur in Burkina Faso. UN 68- وتمثل ظاهرة اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي ظاهرة معروفة في بوركينا فاسو.
    Convention on the Recognition of Divorces and Legal Separations; Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations; Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. UN اتفاقية الاعتراف بالطلاق والانفصال القانوني؛ الاتفاقية بشأن الاعتراف بأحكام التزامات النفقة وتنفيذها؛ الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    The Committee also urges the State party to ratify the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction of 1980. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية لاهاي المعنية بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980.
    The Committee suggests that the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980 should be added to the list of instruments. UN وتقترح اللجنة أن اتفاقية لاهاي عن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 ينبغي أن تضاف إلى قائمة الصكوك.
    International Child Abduction - Chapter 177 UN اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي - الفصل 177
    It further recommends that the State party strengthen dialogue and consultation with relevant countries, notably those with which the State party has signed an agreement, regarding custody or visitation rights, and ratify the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction of 1980. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بتعزيز الحوار والتشاور مع البلدان المعنية، ولا سيما البلدان التي وقَّعت معها الدولة الطرف اتفاقاً بشأن حقوق الحضانة أو الزيارة، وبالتصديق على اتفاقية لاهاي المعنية بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980.
    In 2000, Trinidad and Tobago had acceded to the Hague Convention on the civil aspects of International Child abduction and had passed implementing legislation. UN 5- وانضمّت ترينيداد وتوباغو في عام 2000 إلى اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي وطبقت تشريعات لتنفيذها.
    106. The Committee encourages the State party actively to consider ratification of the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. UN 106- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر النظر الجاد في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1980بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction 1973 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال لسنة 1973
    Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, 1980 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال لعام 1980
    It also regretted the weakness of the language on the rights of children in International Child custody cases to visitation with and access to both parents as well as on international parental or familial child abduction. UN كما أنها تأسف لضعف الصياغة بشأن حقوق الطفل في حالات الوصاية الدولية عليه بالنسبة إلى زيارة الأبوين وتيسير الوصول إليهم فضلاً عن اختطاف الأطفال دولياً بأشكال أبوية أو أسرية.
    In our country, the activities of the Child Focus Association provide an example of an original partnership established between public authorities and the private sector with regard to International Child abductions, disappearances, sexual exploitation and child pornography, in particular on the Internet. UN وفي بلدنا، توفر الأنشطة التي تقوم بها جمعية التركيز على الطفل نموذجا للشراكة الأصلية التي أنشئت بين السلطات العامة والقطاع الخاص فيما يتعلق باختطاف الأطفال على المستوى الدولي واختفائهم واستغلالهم جنسيا في المطبوعات الخليعة، لا سيما على شبكة الإنترنت.
    1995 Protection of the child in Tunisian labor law: current situation and prospects, in " Public hearings on International Child labor " , U.S. Department of Labor, Washington, 1995. UN 1995 حماية الطفل في القانون التونسي للعمل: الحالة الراهنة والإمكانيات في المستقبل، محاضرة قدمت في إطار " الجلسات العامة بشأن عمل الأطفال الدولي " ، في وزارة العمل بالولايات المتحدة، واشنطن، 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more