"international civil servants" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • لموظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • موظفين مدنيين دوليين
        
    • الموظفين الدوليين
        
    • للموظفين المدنيين الدوليين
        
    • موظفو الخدمة المدنية الدولية
        
    • وموظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • العامة موظفون مدنيون دوليون
        
    • موظفين دوليين
        
    • الموظفون المدنيون الدوليون
        
    • في الخدمة المدنية الدولية
        
    • بالموظفين المدنيين الدوليين
        
    • الموظفين المدنيين السابقين
        
    • موظفي خدمة مدنية دولية
        
    The General Secretariat is entrusted with secretarial functions, employing international civil servants from Cooperation Council member States. UN ويعهد إلى الأمانة العامة بمهام السكرتارية، وتعيين موظفي الخدمة المدنية الدولية من الدول الأعضاء في المجلس.
    1997 Chairman, Consultative Group on Policy Measures to Increase the Number of Japanese international civil servants UN 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    Proposal of the Federation of international civil servants' UN مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. UN يتمثل الالتزام الأول لموظفي الخدمة المدنية الدولية في أن يكرسوا طاقاتهم لأعمال منظمتهم.
    Staff members' obligations as impartial and independent international civil servants require them to exercise their functions with the best interests of the Organization only in view. UN وتقع على موظفي الأمم المتحدة بوصفهم موظفين مدنيين دوليين محايدين ومستقلين التزامات تقتضي منهم ممارسة مهامهم على نحو لا يراعي إلا المصالح العليا للمنظمة.
    He recalled that ICSC was a powerful body whose decisions affected the lives of international civil servants. UN وأشار إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة قوية تؤثر قراراتها على حياة الموظفين الدوليين.
    (vii) In tables 3 to 7, the dependants and domestic employees of international civil servants will be divided into different categories; UN ' ٧ ' في الجداول ٣ إلى ٧ يقسم المعالون ومستخدمو المنازل التابعين للموظفين المدنيين الدوليين إلى فئتين مختلفتين؛
    The role of human rights education and training for specific professional groups, including international civil servants, has been highlighted in the reports submitted in the context of the present Review. UN وقد سلﱢطت اﻷضواء في التقارير المقدمة في إطار الاستعراض الحالي على دور تعليم حقوق اﻹنسان والتدريب عليها لمجموعات مهنية محددة، بمن في ذلك موظفو الخدمة المدنية الدولية.
    1998-2002: Technical adviser on international organizations and international civil servants from Mali, Ministry for Foreign Affairs and International Cooperation. UN 1998-2002 مستشار فني مكلف بالمنظمات الدولية وموظفي الخدمة المدنية الدولية الماليين في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي.
    Most staff are targeted because they are international civil servants working in an office or driving a vehicle that bears the United Nations flag. UN فمعظم الموظفين يُستهدفون ﻷنهم من موظفي الخدمة المدنية الدولية سواء أكانوا يعملون في مكتب، أو يقودون مركبة أو يحملون علم اﻷمم المتحدة.
    Those guidelines should ensure that core functions of the Secretariat were carried out by international civil servants. UN وينبغي لتلك المبادئ التوجيهية أن تكفل اضطلاع موظفي الخدمة المدنية الدولية بالاختصاصات اﻷساسية لدى اﻷمانة العامة.
    The secretariat is endowed with secretariat functions, and its personnel is composed of international civil servants from BSEC member States. UN وتؤدي اﻷخيرة وظائف اﻷمانة، ويتألف أفرادها من موظفي الخدمة المدنية الدولية من الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    Strengthening training programmes on human rights for international civil servants; UN تدعيم برامج تدريب الموظفين المدنيين الدوليين على حقوق اﻹنسان؛
    The security and safety of international civil servants was paramount in ensuring the success of peacekeeping missions. UN ولأمن وسلامة الموظفين المدنيين الدوليين أهمية فائقة بالنسبة لكفالة نجاح بعثات حفظ السلام.
    We are all committed to ensuring that all international civil servants can use the official language of their choice before that body. UN ونحن جميعا ملتزمون بكفالة قدرة الموظفين المدنيين الدوليين كافة على استخدام اللغة الرسمية التي يريدونها أمام ذلك الجهاز.
    international civil servants may also record their views in official files. UN ويجوز أيضا لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يسجلوا وجهات نظرهم في أوراق رسمية.
    At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies. UN وفي الوقت ذاته فمن المفهوم أنه يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يتكلموا بحرية تأييدا لسياسات منظماتهم.
    There is probably no delegation that would not be proud to have its citizens serving as international civil servants in this Organization. UN ربما لا يكون هناك وفد لا يشعر بالفخر لأن مواطنيه يعملون موظفين مدنيين دوليين في هذه المنظمة.
    55. Ethics education is essential to ensuring that staff members fulfil their obligations as international civil servants. UN 55 - والتثقيف في مجال الأخلاقيات أساسي لكفالة وفاء الموظفين بالتزاماتهم بصفتهم موظفين مدنيين دوليين.
    The Federation of Associations of Former international civil servants (FAFICS) has 19 member associations in different parts of the world. UN يضم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين في عضويته ١٩ رابطة في مختلف بقاع العالم.
    That situation could be a serious hindrance to international civil servants who wish to present or defend their cases before that new body in the French language. UN ويمكن لتلك الحالة أن تشكل عائقا كبيرا للموظفين المدنيين الدوليين الذين يرغبون في تقديم قضاياهم أو الدفاع عنها أمام ذلك الجهاز الجديد باللغة الفرنسية.
    international civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here. UN ويجب أن يلتزم موظفو الخدمة المدنية الدولية بالقيم والمبادئ والمعايير المبينة فيما سبق.
    armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations UN ورقة عمل بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام
    (a) Staff members are international civil servants. UN (أ) موظفو الأمانة العامة موظفون مدنيون دوليون.
    In order for it to perform its tasks efficiently, nine additional international civil servants will be needed. UN وحتى يتمكن المكتب من النهوض بمهامه على خيـر وجـه، ينبغي تزويده بتسعـة موظفين دوليين إضافيين.
    international civil servants must be held accountable for their performance, and there should be penalties for poor performance, an element lacking in the senior managers' compacts. UN ويجب أن يحاسب الموظفون المدنيون الدوليون عن أدائهم، وينبغي أن تكون هناك جزاءات للمعاقبة على الأداء الرديء، وهو عنصر تفتقر إليه اتفاقات كبار المديرين.
    Here, I pay special tribute to the dedication of these international civil servants. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد إشادة خاصة بتفاني هؤلاء الموظفين في الخدمة المدنية الدولية.
    Judge C. F. Amerasinghe of the United Nations Administrative Tribunal wrote about article 8 as it refers to international civil servants. UN وكتب القاضي بالمحكمة اﻹداريــة لﻷمم المتحـدة س. ف. أميراسنغ عن المادة ٨ فيما يتعلق بالموظفين المدنيين الدوليين.
    The Fund sent a communication to all Associations of Former international civil servants reminding the importance of notifying the Fund immediately of any deaths. UN ووجه الصندوق رسالة إلى كافة رابطات الموظفين المدنيين السابقين لتذكيرها بأهمية إخطار الصندوق فورا بأي حالات وفاة.
    The report justifies that recommendation on the grounds that the staff members who appear before the Dispute Tribunal are already subject to a regulatory framework as international civil servants. UN ويبرر التقرير تلك التوصية بأن الموظفين الذين يَمْثلون أمام محكمة المنازعات خاضعون بالفعل لإطار تنظيمي بوصفهم موظفي خدمة مدنية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more