"international commodity trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة الدولية في السلع الأساسية
        
    • التجارة الدولية للسلع الأساسية
        
    • تجارة السلع الأساسية الدولية
        
    • التجارة الدولية بالسلع اﻷساسية
        
    • تجارة السلع الأساسية على الصعيد الدولي
        
    Since the end of the Second World War, international trade co-operation has removed many of the barriers that previously restricted international commodity trade. UN رفع التعاون التجاري الدولي، منذ نهاية الحرب العالمية الثانية العديد من الحواجز التي كانت تقيد من قبل التجارة الدولية في السلع الأساسية.
    In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. UN وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. UN وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالتقليل من الفقر.
    It was important to define corporate responsibility in international commodity trade and ensure that developed countries abolished or reduced non-tariff barriers. UN ومن المهم تحديد مسؤولية الشركات في التجارة الدولية للسلع الأساسية وضمان قيام البلدان المتقدمة بإزالة الحواجز غير التعريفية أو تخفيضها.
    3. The International Olive Council shall, if necessary, keep UNCTAD informed of its activities and programmes of work, bearing in mind the particular role of UNCTAD in international commodity trade. PART TWO. FINANCIAL PROVISIONS UN 3- يحيط المجلس الدولي للزيتون برنامج الأمم المتحدة للتجارة والتنمية علماً، إذا لزم الأمر، بأنشطته وبرامج عمله، مراعاةً للدور الخاص الذي يضطلع به الأونكتاد في التجارة الدولية للسلع الأساسية.
    All of these initiatives are designed to promote much-needed food security through international commodity trade. UN والهدف من جميع هذه المبادرات هو تعزيز الأمن الغذائي الذي تدعو إليه الحاجة بإلحاح من خلال تجارة السلع الأساسية الدولية.
    In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. UN وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. " UN وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    In this context, it should monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction. " UN وينبغي للأونكتاد في هذا السياق أن يرصد التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية وأن يعالج مسألة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    The Accra Accord recommends that countries be assisted with strategies that maximize the benefits accruing to them from the extractive industries and that links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction, be addressed. UN ويوصي اتفاق أكرا بتقديم المساعدة للبلدان من خلال استراتيجيات تعمل على تعظيم الفوائد التي تعود عليها من الصناعات الاستخراجية، وبمعالجة الصلات التي تربط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، ولا سيما في ما يتعلق بالحد من الفقر.
    " UNCTAD will monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, in particular with regard to poverty eradication. " UN " ويقوم الأونكتاد برصد التطورات والتحديات في أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر " .
    UNCTAD will monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, in particular with regard to poverty eradication. UN " ويقوم الأونكتاد برصد التطورات والتحديات في أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر " .
    The report recommendations included that global initiatives and national policies be effectively aligned, resourced and implemented so as to address the critical issues affecting international commodity trade and the development prospects of developing countries. UN 34- ومن بين التوصيات التي تضمنها التقرير أن تكون المبادرات العالمية والسياسات الوطنية متناسقة وأن تتاح لها الموارد وتُنفَّذ تنفيذاً فعالاً من أجل معالجة المسائل الحيوية التي تخص التجارة الدولية في السلع الأساسية وآفاق التنمية في البلدان النامية.
    3. The International Olive Council shall, if necessary, keep UNCTAD informed of its activities and programmes of work, bearing in mind the particular role of UNCTAD in international commodity trade. UN 3- يحيط المجلس الدولي للزيتون برنامج الأمم المتحدة للتجارة والتنمية علماً، إذا لزم الأمر، بأنشطته وبرامج عمله، مراعاةً للدور الخاص الذي يضطلع به الأونكتاد في التجارة الدولية للسلع الأساسية.
    (b) Monitoring developments and challenges in commodity markets and addressing links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction; UN (ب) رصد التطورات والتحديات في مجال أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط بين التجارة الدولية للسلع الأساسية والتنمية الوطنية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر؛
    (b) Monitoring developments and challenges in commodity markets and addressing links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction; UN (ب) رصد التطورات والتحديات في مجال أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية للسلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر؛
    (b) Monitoring developments and challenges in commodity markets and addressing links between international commodity trade and national development, particularly with regard to poverty reduction; UN (ب) رصد التطورات والتحديات في مجال أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية للسلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر؛
    :: Addressing links between international commodity trade and national development, particularly poverty reduction UN :: بحث الصلات بين تجارة السلع الأساسية الدولية والتنمية الوطنية، ولا سيما الحد من الفقر؛
    Financial and technical assistance is needed to support the efforts of developing countries to participate more effectively in international commodity trade. UN والمساعدة المالية والتقنية ضرورية لدعم جهود البلدان النامية للمشاركة بشكل أكثر فعالية في تجارة السلع الأساسية الدولية.
    Governments should be empowered to properly address the links between international commodity trade aspects and national development in their policies. UN وينبغي تمكين الحكومات من أن تعالج بشكل ملائم في سياساتها العلاقات القائمة بين جوانب تجارة السلع الأساسية على الصعيد الدولي والتنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more