"international communications" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الدولية
        
    • اتصالات دولية
        
    • للاتصالات الدولية
        
    • بالاتصالات الدولية
        
    • دوليا للاتصالات
        
    • الدولية للاتصالات
        
    This is an issue that concerns all States, regardless of their geographical situation, which rely on international communications to keep their economies going. UN وتلك مسألة تهم جميع الدول، بغض النظر عن وضعها الجغرافي الذي يعتمد على الاتصالات الدولية للاستمرار في اقتصادها.
    A separate satellite earth station, part of the United Nations global network, is used to provide international communications. UN وتستخدم محطة أرضية ساتلية مستقلة، هي جزء من الشبكة العالمية لﻷمم المتحدة، لتوفير الاتصالات الدولية.
    international communications is the most active issue. Open Subtitles الاتصالات الدولية هي الأكثر نشاطا في هذه القضية.
    They also used stolen telephone and credit cards for international communications. UN واستخدم المتورطون أيضا بطاقات الهاتف وبطاقات الائتمان المسروقة لإجراء اتصالات دولية.
    The island also has a fully digital satellite earth station for international communications. UN ويوجد في الجزيرة أيضاًَ محطة أرضية ساتيلية رقمية تماماً للاتصالات الدولية.
    According to their judicial statements, they spoke to Mr. Vytantos A. Dambrava, Director of the international communications Agency of the United States Embassy, and to the Embassy's chief of security. UN وقد ذكرا في إفاديتهما القانونيتين ، أنهما تكلما مع السيد فيتانتوس أ. دامبرافا، مدير وكالة الاتصالات الدولية في سفارة الولايات المتحدة، ومع رئيس اﻷمن في السفارة.
    2. international communications 1.0 million UN ٢ - الاتصالات الدولية ١,٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة
    2. international communications 1.5 UN ٢ - الاتصالات الدولية ١,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة
    This is the case especially in the context of international communications involving diverse parties who follow varied trade practices and customs. UN وهذه هي الحالة التي تلاحظ خاصة في سياق الاتصالات الدولية التي تشمل أطرافا متبانية تتبع ممارسات وعادات تجارية مختلفة .
    international communications is mainly handled by the Intelsat and Inmarsat satellite networks through more than 3,500 channels and three international gateway Earth stations. UN وتتم ادارة الاتصالات الدولية أساسا من خلال الشبكتين الساتليتين انتلسات وانمارسات بواسطة ما يزيد على 500 3 قناة عبر ثلاث محطات أرضية مدخلية دولية.
    This new installation will double the capacity of international communications. UN ومن شأن اقامة هذه المحطات الجديدة أن يضاعف القدرة على الاتصالات الدولية .
    At the same time, the drop in the costs of international communications and recent progress in information technology have opened vast possibilities for international financial flows. UN وفي الوقت نفسه، فإن الانخفاض في تكاليف الاتصالات الدولية والتقدم الذي حدث مؤخراً في تكنولوجيا المعلومات قد فتحا إمكانيات هائلة أمام التدفقات المالية الدولية.
    (a) On 7 May 1996, the Israel Telecommunication Corporation (Bezeq) cut off international communications with the Palestinian Authority areas; UN ١- قطعت شركة الاتصالات الاسرائيلية " بيزك " يوم ٧ أيار/مايو ٦٩٩١ الاتصالات الدولية عن مناطق السلطة الفلسطينية.
    When combined with recent advances in international communications and transportation, these developments create conditions for large-scale population movements, either voluntary or involuntary, or a mixture of both. UN وإذا ضُمت هذه التطورات إلى وجوه التقدم الذي حصل مؤخرا في الاتصالات الدولية والنقل الدولي، فإنها تولﱢد اﻷوضاع المساعدة على حدوث تنقلات سكانية واسعة النطاق إما طوعية أو غير طوعية أو مزيج من اﻹثنين.
    253. The frequency of communications has been significantly decreasing since January 2009, especially international communications. UN 253 - وبات تواتر الاتصالات في تناقص ملحوظ منذ كانون الثاني/يناير 2009، لا سيما الاتصالات الدولية.
    Long-distance, zonal and local telephone-telegraph communications, the relay of radio and television programmes, the transmission of data in the interests of various branches and ministries of the Russian Federation and the expansion of international communications UN ٤ر٠ تأمين الاتصالات الهاتفية والبرقية الاقليمية والمحلية لمسافات بعيدة ، واعادة ارسال البرامج الاذاعية والتلفزيونية وارسال البيانات لمصلحة مختلف الشُعب والوزارات بالاتحاد الروسي وتوسيع نطاق الاتصالات الدولية
    The advent of the Internet and other systems for international communications and contracting corresponds with the emergence of the information and services sectors as prime elements of the modern economy. UN نيمر ان قدوم الانترنيت وغيرها من نظم الاتصالات الدولية والتعاقد يتوافق مع ظهور قطاعات المعلومات والخدمات كعناصر رئيسية للاقتصاد الحديث .
    They also used stolen telephone and credit cards for international communications. UN واستخدم المتورطون أيضا بطاقات الهاتف وبطاقات الائتمان المسروقة لإجراء اتصالات دولية.
    The destructive use of international communications is characterized by universal accessibility, by they potential for random impact, for anonymity, for being disguised as peaceful activities and for far-reaching cross-border implementation, as well as by low cost and overall effectiveness. UN إن الاستعمال التدميري للاتصالات الدولية يتسم بعالمية الوصول إليها، والأثر العشوائي المحتمل، ومجهولية المصدر، لأنه يتخفي في إطار الأنشطة السلمية، كما يتسم بإمكانية التنفيذ البعيد المدى عبر الحدود، فضلا عن قلة التكلفة والفعالية الشاملة.
    Existence of general institutional and physical infrastructures to support the use of information and communication technologies, including for international communications UN وجود بنية تحتية مؤسسية وفيزيائية لدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك ما يتعلق بالاتصالات الدولية
    Since 2002, the Swiss Agency for Development and Cooperation has continuously updated and developed the website as an international communications platform and a " manifesto against forgetting " . UN وما برحت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون تستكمل وتطور هذا الموقع على الشبكة باستمرار بوصفه منبرا دوليا للاتصالات و " بيانا ضد النسيان " .
    (h) Eastern Europe: Please stand by, Report of the Task Force on Telecommunications and Broadcasting in Eastern Europe, Advisory Committee on international communications and Information Policy, United States Department of State, Spring 1990 - Objectives, General Findings, Related Issues, Recommendations. UN )ح( " Eastern Europe Please Stand by " ، تقرير فرقة العمل المعنية بالاتصالات السلكية واللاسلكية والبث اﻹذاعي في أوروبا الشرقية، واللجنة الاستشارية المعنية بالسياسة الدولية للاتصالات واﻹعلام، وزارة خارجية الولايات المتحدة، ربيع عام ١٩٩٠، - - اﻷهداف، النتائج العامة، القضايا ذات الصلة، التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more