"international community as well as" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي وكذلك
        
    • المجتمع الدولي وكذا
        
    253. In considering these approaches, the Commission should bear in mind the constraints of the international community as well as of the Commission. UN ٢٥٣ - وينبغي ألا تغيب عن ذهن اللجنة، في دراستها لهذه النهج، قيود المجتمع الدولي وكذلك قيود اللجنة.
    This applies to resources from the international community as well as from the central and the Federal Government and from existing civilian authorities and organs in the areas of the Federation controlled by the HVO. UN ويشمل هذا الموارد اﻵتية من المجتمع الدولي وكذلك من الحكومة المركزية والحكومة الاتحادية، ومن السلطات واﻷجهزة المدنية القائمة في مناطق الاتحاد الخاضعة لسيطرة مجلس الدفاع الكرواتي.
    . Many pointed out that achieving the objectives of sustained economic growth, sustainable development and effective population policies would require mobilization of substantial additional financial resources from the international community as well as within countries. UN ١٥ - وأشارت وفود كثيرة الى أن تحقيق أهداف النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والسياسات السكانية الفعالة، يقتضي تعبئة موارد مالية إضافية كبيرة من جانب المجتمع الدولي وكذلك داخل البلدان.
    However, concerns have been raised by the international community as well as by Member States that such assets are not always provided based on need; are in use longer than necessary, often at great expense; and detract from, rather than contribute to, the overall coordination of the response. UN وقد أثيرت عدة دواعٍ للقلق من قبل المجتمع الدولي وكذلك من قبل الدول الأعضاء، من أن تلك الأصول لا تُقدم دائما بناء على الاحتياجات؛ وأنها تظل قيد الاستخدام لمدة أطول من اللازم، وغالبا ما يكون ذلك بتكلفة كبيرة؛ وأنها تشتت عموما جهود التنسيق للكوارث بدلا من أن تساهم فيها.
    11. Urges the international community as well as the OIC Member States to continue contributing financially to the reconstruction of Kosovo. UN 11 - يحث المجتمع الدولي وكذا الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على الاستمرار في تقديم دعمها المالي لإعادة إعمار كوسوفو.
    The Committee on the Rights of the Child should search for creative strategies to encourage the international community, as well as States, to pay special attention to children who were particularly powerless and thus more vulnerable to discrimination and HIV infection. UN وينبغي للجنة حقوق الطفل أن تبحث عن استراتيجيات مبتكرة لتشجيع المجتمع الدولي وكذلك الدول على إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال الضعفاء بوجه خاص وبالتالي فهم أكثر تعرضاً للتمييز واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    " The Security Council welcomes the efforts of the international community as well as of the Malian Government within the framework of the mutual commitments of the Brussels 15 May 2013 conference " Together for a new Mali " . UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وكذلك حكومة مالي في إطار الالتزامات المتبادلة المنبثقة من مؤتمر " معا من أجل مالي جديد " المعقود في بروكسل يوم 15 أيار/مايو 2013.
    10. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate their efforts to establish a democracy and enhance the implementation of their national development programmes; UN ٠١ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة التي تمر بعملية التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛
    8. The publication of Battered Dreams coincided with an increasing awareness on the part of the international community as well as other United Nations organs and bodies of the extent and pervasiveness of the phenomenon in question and the need for innovative responses to the devastating impact of gender-based violence against women. UN ٨ - وتزامن نشر هذه الوثيقة " Battered Dreams " مع تزايد الوعي في أوساط المجتمع الدولي وكذلك في أوساط اﻷجهزة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة بمدى تفشي هذه الظاهرة وبالحاجة الى أساليب ابتكارية في مواجهة التأثير المدمر للعنف القائم على الجنس ضد المرأة.
    " 11. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate their efforts to establish a democracy and enhance the implementation of their national development programmes; UN " ١١ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة التي تمر بمرحلة التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى توطيد دعائم الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛
    10. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate their efforts to establish a democracy and enhance the implementation of their national development programmes; UN ٠١ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة التي تمر بمرحلة التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى توطيد دعائم الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛
    “8. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate democracy and enhance the implementation of their national development programmes; UN " ٨ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة اﻹنمائية التي تمر بعملية التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛
    8. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and the promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; UN 8 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛
    6. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; UN 6 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛
    " 7. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; UN " 7 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛
    8. Recognizes the potential for innovation, productivity improvements and the promotion of non-traditional exports in most commodity-dependent developing countries, particularly in Africa, and calls for enhanced support by the international community as well as exchanges of experience in these areas within the framework of South-South economic cooperation; UN 8 - تسلم بوجود إمكانيات للابتكار وتحسين الإنتاجية وتعزيز الصادرات غير التقليدية في معظم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما في أفريقيا، وتدعو إلى تعزيز الدعم المقدم من المجتمع الدولي وكذلك تبادل الخبرات في هذه المجالات في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛
    The international community as well as Israel and, to the extent determined by their authority and means, Palestinian authorities, have the responsibility to protect victims of violations and ensure that they do not continue to suffer the scourge of war or the oppression and humiliations of occupation or indiscriminate rocket attacks. UN 1875- ويتحمل المجتمع الدولي وكذلك إسرائيل، وكذلك السلطات الفلسطينية بالقدر الذي تحدده سلطتها والوسائل التي تتمتع بها، المسؤولية عن حماية ضحايا الانتهاكات وضمان عدم استمرار معاناتهم ويلات الحرب أو اضطهادهم وإذلالهم على يد الاحتلال أو من الهجمات العشوائية بالصواريخ.
    The international community as well as Israel and, to the extent determined by their authority and means, Palestinian authorities, have the responsibility to protect victims of violations and ensure that they do not continue to suffer the scourge of war or the oppression and humiliations of occupation or indiscriminate rocket attacks. UN 1875- ويتحمل المجتمع الدولي وكذلك إسرائيل، والسلطات الفلسطينية بالقدر الذي تحدده صلاحياتها ووسائلها، المسؤولية عن حماية ضحايا الانتهاكات وضمان عدم استمرار معاناتهم ويلات الحرب أو اضطهادهم وإذلالهم على يد الاحتلال أو من الهجمات العشوائية بالصواريخ.
    71. Call for all possible technical and financial assistance, it needs, by the international community as well as the Office of the High Commissioner for Human Rights (Pakistan); UN 71- دعوة المجتمع الدولي وكذا مفوضية حقوق الإنسان إلى تزويد تشاد بما قد تحتاجه من المساعدة التقنية والمالية (باكستان)؛
    11. Urges the international community as well as the OIC Member States to continue contributing financially to the reconstruction of Kosovo. UN 11 - يحث المجتمع الدولي وكذا الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على الاستمرار في تقديم دعمها المالي لإعادة إعمار كوسوفو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more