In our view, that represents a true spirit of compromise and a reflection of the mood of the international community at this time. | UN | ونرى أن ذلك يمثل روحا توفيقية حقيقية ويجسد مزاج المجتمع الدولي في هذا الوقت. |
Myanmar deserves the understanding and goodwill of the international community at this critical time in its transition to democracy. | UN | إن ميانمار تستحق تفهم وحسن نية المجتمع الدولي في هذا الوقت الحرج من انتقالها إلى الديمقراطية. |
His deep understanding of the problems that face the international community at this critical juncture in its history are a great asset. | UN | إن فهمه العميق للمشاكل التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المنعطف الحاسم من تاريخه لهو كسب كبير. |
As in Liberia, that may be the gist of the message Somalia is sending the international community at this critical juncture. | UN | وهذا قد يكون، كما كان في ليبريا، جوهر الرسالة التي نوجهها إلى المجتمع الدولي في هذا المنعطف الحاسم. |
But it is fair to say that the Agreement before us represents the best possible reflection of the collective will of the international community at this time. | UN | ولكن من المنصف أن نقول أن الاتفاق المعروض علينا يمثل أفضل إطار ممكن للارادة الجماعية لدى المجتمع الدولي في هذا الوقت. |
The Conference emphasized that the Transitional Federal Government and AMISOM have to be strongly supported by the international community at this critical juncture in order to meet objectives. | UN | وأكد المؤتمر على ضرورة أن يقوم المجتمع الدولي في هذا المنعطف الحاسم بتقديم دعم قوي للحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي بغية بلوغ الأهداف. |
But, while we applaud those valuable contributions, we are duty-bound to express, with equal candour, our regret and dismay at the lack of resolute action by the international community at this critical time, when the entire process is on the brink of collapse. | UN | وبينما نشيد بهذه المساهمات القيّمة، نرى لزاما علينا أن نعبّر بنفس المستوى عن أسفنا لفقدان الفعل الجاد من قبل المجتمع الدولي في هذا الوقت الحساس الذي تقترب فيه عملية السلام من حافة الانهيار. |
In Iraq, the goals of the international community at this time must be the restoration of a climate of peace and security and the creation of the conditions that are necessary for the building by the Iraqi people of a peaceful, secure and prosperous society. | UN | أما في العراق، فلا بد أن تتمثل أهداف المجتمع الدولي في هذا الوقت في إعادة إقرار مناخ من السلام والأمن وتهيئة الظروف اللازمة لكي يبني الشعب العراقي مجتمعاً يسوده السلام والأمن والرخاء. |
In conclusion, I would like to express the hope that the particular constructive spirit of the United Nations which reigns once again at this session of the General Assembly will enable us to respond to the challenges facing the international community at this time. | UN | وفي الختام أود أن أعرب عن اﻷمـــــل في أن تمكننا الروح البناءة جدا لﻷمم المتحدة، وهي الروح التي تسود مرة أخرى دورة الجمعية العامة هذه، من التصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي في هذا الوقت. |
It is incumbent upon the international community at this critical juncture to salvage the stalled Middle East peace process by injecting it with a new spirit and momentum. We must encourage the parties, particularly Israel, to faithfully implement all the agreements and accords so as to avoid any derailment of the peace process. | UN | يتعين على المجتمع الدولي في هذا المنعطف الحرج أن ينقذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط المتوقفة من خــلال بث روح وزخم جديدين، وينبغي لنا أن نشجــع الطرفين، وبخاصة إسرائيل، على التنفيذ المخلص لجميع المعاهدات والاتفاقات، بغية تجنب خروج عملية السلام عن مسارها. |
88. At this stage we wish to re-emphasize our conviction that the sale and sexual exploitation of children are among the most important and urgent child protection problems to be tackled by the international community at this time. | UN | ٨٨- في هذه المرحلة نود التأكيد من جديد على اقتناعنا بأن بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسياً هما من أهم المواضيع وأكثرها إلحاحاً على صعيد مشاكل حماية اﻷطفال الواجب أن يتصدى لها المجتمع الدولي في هذا الوقت. |
When our Prime Minister, Mr. Manmohan Singh, addressed the Assembly on 24 September (see A/66/PV.22), he spelled out some of the daunting challenges that confront the international community at this time of flux and uncertainty. | UN | وعندما خاطب رئيس وزرائنا، السيد مانموهان سينغ، الجمعية في 24 أيلول/سبتمبر (انظر A/66/PV.22)، سلط الضوء على بعض التحديات الجسام التي تواجه المجتمع الدولي في هذا الوقت الذي يتصف بالاضطراب وعدم اليقين. |