"international community concerning the" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي فيما يتعلق
        
    In practice, it has been recognized as a right to secession which directly testifies to the wrong approach by a part of the international community concerning the right of peoples to self-determination. UN وقد اعترف به عمليا حقا في الانفصال، وفي هذا شهادة مباشرة على النهج الخاطئ الذي يسلكه المجتمع الدولي فيما يتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير.
    He conveyed the deep preoccupation of the international community concerning the protection of civilian populations in the midst of armed conflict, particularly the protection of the most vulnerable children, displaced populations and women. UN وأعرب الممثل الخاص عن بالغ قلق المجتمع الدولي فيما يتعلق بحماية السكان المدنيين الذين يجدون أنفسهم وسط الصراع المسلح، ولا سيما حماية أشد الناس ضعفاً، الأطفال والمشردون والنساء.
    In that regard, we believe that the fourteenth preambular paragraph summarizes the view of the international community concerning the implementation of those important 13 steps. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد أن الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة تُلخص رأي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتنفيذ الخطوات الـ 13 الهامة تلك.
    It should also play a useful role in raising the awareness of the international community concerning the continuing need to support basic demographic research conducted by the United Nations at both the global and the regional level. UN وينبغي أن تؤدي دورا مفيدا أيضا في زيادة توعية المجتمع الدولي فيما يتعلق باستمرار الحاجة لدعم البحوث الديموغرافية الأساسية التي تجريها الأمم المتحدة على المستويين العالمي والإقليمي.
    The Islamic Republic of Iran should also take appropriate steps to restore the confidence of the international community concerning the nature of its nuclear programme. UN وأضاف انه يجب أيضاً أن تتخذ جمهورية إيران الإسلامية خطوات مناسبة لاستعادة ثقة المجتمع الدولي فيما يتعلق بطبيعة برنامجها النووي.
    The special information programme on the subject, for instance, was very useful in raising awareness of the international community concerning the question of Palestine, as stated in General Assembly resolution 62/82, which had been adopted by an overwhelming majority. UN وكان البرنامج الإعلامي الخاص عن القضية، على سبيل المثال، مفيدا جدا في زيادة وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بقضية فلسطين، على النحو المذكور في قرار الجمعية العامة 62/82، الذي اعتُمد بأغلبية ساحقة.
    We believe that the draft resolution before us, contained in document A/54/L.21, is a fair and balanced reflection of the interests of the international community concerning the work of the IAEA. UN ونحن نعتقد أن مشروع القرار المعروض علينا والوارد في الوثيقة A/54/L.21، تجسيد منصف ومتوازن لاهتمامات المجتمع الدولي فيما يتعلق بعمل الوكالة.
    My delegation associates itself with the disquiet expressed by the international community concerning the threats to civilian populations of unexploded land-mines scattered throughout the world. UN ويتشاطر وفد بلدي الشعور بالقلق الذي يعرب عنه المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتهديدات التي يتعرض لها السكان المدنيون نتيجة انتشار اﻷلغام غير المنفجرة في جميع أنحاء العالم .
    95. The Committee also considers that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information has been useful in raising the awareness of the international community concerning the complexities of the question and the situation in the Middle East in general. UN ٩٥ - وترى اللجنة أيضا أن برنامج اﻹعلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام قد أفاد في رفع مستوى وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والوضع في الشرق اﻷوسط عموما.
    91. The Committee continues to consider that the Special Information Programme on the Question of Palestine of the Department of Public Information is very useful in raising the awareness of the international community concerning the complexities of the question and the situation in the Middle East in general. UN ٩١ - ولا تزال اللجنة ترى أن برنامج اﻹعلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام قد أفاد في رفع مستوى وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والوضع في الشرق اﻷوسط عموما.
    It should be remembered that resolution 1244 (1999) remains in force and therefore continues to be the key parameter guiding the international community concerning the situation in Kosovo. UN وينبغي التذكير بأن القرار 1244 (1999) لا يزال نافذ المفعول ولذلك ما برح يشكل معياراً رئيسياً في توجيه المجتمع الدولي فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو.
    123. The Committee continues to consider that the Special Information Programme on the Question of Palestine of the Department of Public Information is very useful in raising the awareness of the international community concerning the complexities of the question and the situation in the Middle East in general. UN ١٢٣ - ولا تزال اللجنة ترى أن برنامج الاعلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الاعلام في اﻷمانة العامة مهم جدا في رفع مستوى وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والوضع في الشرق اﻷوسط عموما.
    2. Considers that the special information programme is very useful in raising the awareness of the international community concerning the complexities of the question of Palestine and the situation in the Middle East in general, including the achievements of the peace process, and that the programme is contributing effectively to an atmosphere conducive to dialogue and supportive of the peace process; UN ٢ - ترى أن البرنامج اﻹعلامي الخاص هو برنامج مفيد جدا في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي فيما يتعلق بأوجه تعقﱡد قضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط بصفة عامة، بما في ذلك إنجازات عملية السلام، وأن هذا البرنامج يسهم إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يفضي إلى الحوار ويدعم عملية السلام؛
    123. The Committee continues to consider that the Special Information Programme on the Question of Palestine of the Department of Public Information is very useful in raising the awareness of the international community concerning the complexities of the question and the situation in the Middle East in general. UN ١٢٣ - ولا تزال اللجنة ترى أن برنامج الاعلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الاعلام في اﻷمانة العامة مهم جدا في رفع مستوى وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والوضع في الشرق اﻷوسط عموما.
    12. Continue consolidating work done in the international community concerning the rejection of unilateral coercive measures including the illegal embargo against Cuba (Belarus); UN 12- أن تواصل تدعيم العمل الذي يقوم به المجتمع الدولي فيما يتعلق برفض التدابير القسرية الانفرادية بما في ذلك الحظر غير القانوني المفروض على كوبا (بيلاروس)؛
    Count Marullo di Condojanni: (Sovereign Military Order of Malta) (spoke in French): The Millennium Summit represents an opportunity to consider the real evolutionary prospects with respects to the programmes presented by the international community concerning the many problems facing the peoples of the world today, for which it is difficult to find adequate solutions. UN الكونت مارولو دي كوندوجاني (جمعية فرسان مالطة العسكرية) (تكلم بالفرنسية): إن مؤتمر قمة الألفية يتيح فرصة للنظر في التوقعات الحقيقية المتطورة بشأن البرامج التي يقدمها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالعديد من المشاكل التي تواجهها شعوب العالم اليوم، ويصعب إيجاد حلول مناسبة لها.
    2. Considers that the special information programme on the question of Palestine of the Office is very useful in raising the awareness of the international community concerning the complexities of the question of Palestine and the situation in the Middle East in general, including the achievements of the peace process, and that the programme is contributing effectively to an atmosphere conducive to dialogue and supportive of the peace process; UN ٢ - ترى أن البرنامج اﻹعلامي الخاص الذي يضطلع به المكتب بشأن قضية فلسطين برنامج مفيد للغاية في زيادة وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بأوجه تعقﱡد قضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط بصفة عامة، بما في ذلك إنجازات عملية السلام، وأن هذا البرنامج يسهم إسهاما فعﱠالا في تهيئة مناخ يفضي إلى الحوار ويدعم عملية السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more