"international community in promoting" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي في تعزيز
        
    • المجتمع الدولي في تشجيع
        
    This perspective also helps to identify the role of the international community in promoting political, economic and social rights. UN ويساعد هذا المنظور أيضاً على تحديد دور المجتمع الدولي في تعزيز الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Cambodia welcomed Singapore's cooperation with the international community in promoting and protecting human rights. UN ورحّبت كمبوديا بتعاون سنغافورة مع المجتمع الدولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    24. Participants had also discussed the role of the international community in promoting a just solution. UN ٢٤ - وأضاف قائلا إن المشاركين ناقشوا أيضا دور المجتمع الدولي في تعزيز التوصل إلى حل عادل.
    Her Government would continue working to ensure that the rule of law took strong root at the national level and would cooperate with the international community in promoting the rule of law at the global level under the umbrella of the United Nations. UN وستواصل حكومتها العمل على ضمان تجذّر سيادة القانون بقوة على الصعيد الوطني، وستتعاون مع المجتمع الدولي في تعزيز سيادة القانون على الصعيد العالمي، تحت الإشراف العام للأمم المتحدة.
    The role of the international community in promoting technology transfer and technical assistance was emphasized, as well as the need for cooperation in research and feasibility studies on energy for sustainable development. UN وجرى التأكيد على دور المجتمع الدولي في تشجيع نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية، وكذلك على الحاجة إلى التعاون في البحوث ودراسات الجدوى المتعلقة بالطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    Uruguay takes pride in its calling to serve the international community in promoting dialogue, understanding and the tireless search for consensus as the most appropriate ways for interaction among its members. UN وتعتز أوروغواي بدعوتها إلى خدمة المجتمع الدولي في تعزيز الحوار والتفاهم والسعي بلا كلل إلى تحقيق التوافق في الآراء بوصفه السبيل الأمثل للتفاعل فيما بين أعضائه.
    Belarus welcomed international financial and consultative assistance and hoped to benefit from greater cooperation with the international community in promoting the advancement of women. UN وترحب بيلاروس أيضا بالمساعدة الدولية المالية والاستشارية وتأمل في الاستفادة من مزيد من التعاون مع المجتمع الدولي في تعزيز النهوض بالمرأة.
    If there are any practical quantifications of the success of the international community in promoting peace and stability in Afghanistan, they were reflected and measured in the Mission's framework for 2011 in the clearest possible manner. UN وإذا كانت هناك أية سبل عملية لإضفاء الطابع الكمي على النجاح الذي حققه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، فإنها تنعكس وتقاس في إطار البعثة لعام 2011 بأوضح سبيل ممكن.
    15. The countries of Central America continue to stress the importance of the role played by the international community in promoting peace, freedom, democracy and development within the region. UN ٥١ - لا تزال بلدان أمريكا الوسطى تؤكد أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والحرية والديمقراطية والتنمية في المنطقة.
    17. The countries of Central America continue to stress the importance of the role played by the international community in promoting peace, freedom, democracy and development within the region. UN ١٧ - لا تزال بلدان أمريكا الوسطى تؤكد أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والحرية والديمقراطية والتنمية فيها.
    19. The countries of Central America continue to stress the importance of the role played by the international community in promoting their peace, freedom, democracy and development. UN ١٩ - لا تزال بلدان أمريكا الوسطى تؤكد أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والحرية والديمقراطية والتنمية فيها.
    “The countries of Central America continue to stress the importance of the role played by the international community in promoting their peace, freedom, democracy and development. UN " لا تزال بلدان أمريكا الوسطى تؤكد أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والحرية والديمقراطية والتنمية فيها.
    19. The countries of Central America continue to stress the importance of the role played by the international community in promoting their peace, freedom, democracy and development. UN ١٩ - لا تزال بلدان أمريكا الوسطى تؤكد أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والحرية والديمقراطية والتنمية فيها.
    50. The International Labour Organization (ILO)26 has joined the international community in promoting EFA. UN 50 - انضمت منظمة العمل الدولية(26) إلى المجتمع الدولي في تعزيز توفير التعليم للجميع.
    50. The contribution of UNV as focal point for IYV+10 in 2011 reaffirmed its leadership role in the international community in promoting volunteerism's role in peace and development in general, and in achieving the Millennium Development Goals in particular. UN 50 - وأكدت مساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة كجهة تنسيق للذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 من جديد دوره القيادي في المجتمع الدولي في تعزيز دور العمل التطوعي في تحقيق السلام والتنمية بشكل عام، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على وجه الخصوص.
    States might also consider the issue of accountability at the national level. States may want to focus their remarks on examples of good practice at the national level in terms of the investigation, prosecution and punishment of persons accused of war crimes and other serious violations of human rights law; and the role of the international community in promoting and supporting national efforts. UN وقد تود الدول أيضا النظر في مسألة المساءلة على الصعيد الوطني، وقد تود الدول تركيز ملاحظاتها على أمثلة للممارسات الجيدة على الصعيد الوطني في مجال التحقيق، والمقاضاة، ومعاقبة المتهمين بارتكاب جرائم حرب وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان؛ ودور المجتمع الدولي في تعزيز الجهود الوطنية ودعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more