"international community is to" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي هو
        
    • المجتمع الدولي هي
        
    • تواجه المجتمع الدولي
        
    • والمجتمع الدولي هو
        
    • والمجتمع الدولي يتمثل في
        
    The persistent challenge of the international community is to translate the Declaration into an instrument that protects all human beings. UN والتحدي الدائم الذي يواجهـه المجتمع الدولي هو ترجمـة الإعلان إلى صـك يكفل الحماية لجميع البشر.
    The challenge for Africans, and indeed for all of us in the international community, is to combine our efforts to help make it work. UN والتحدي الذي يواجهه الأفارقة بل الذي نواجهه جميعا في المجتمع الدولي هو توحيد جهودنا من أجل نجاح هذه الشراكة.
    The challenge before the international community is to reach the target for 2005. UN وما زال التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي هو بلوغ الهدف المحدد لعام 2005.
    One of the major tasks facing the international community is to take additional steps to universalize the Protocol. UN وإن أحد أهم المهام التي يواجهها المجتمع الدولي هي اتخاذ خطوات إضافية لجعل البروتوكول بروتوكولاً عالمياً.
    However, many challenges remain if the international community is to rid itself of terrorism. UN وإنه بالمقابل لا تزال هنالك تحديات تواجه المجتمع الدولي في سعيه للتخلص من الإرهاب.
    The focus remains one of State responsibility for the citizens and the role of the international community is to support and sanction that responsibility. UN ويظل التركيز ضمن مسؤولية الدولـة عن المواطنين ودور المجتمع الدولي هو دعم ومراقبة هذه المسؤولية.
    Israel's answer to the Arab States and the international community is to continue building more new settlements and to expand the existing ones, in both its declarations and its deeds. UN وما ترد به اسرائيل على الدول العربية وعلى المجتمع الدولي هو مواصلة إنشاء المستعمرات الاستيطانية وتوسيعها قولا وفعلا.
    The role of the international community is to assist the South African people to cast their vote freely by a considerable presence of electoral observers. UN وأن دور المجتمع الدولي هو مساندة شعب جنوب افريقيا في الاقتراع بحرية، وذلك عن طريق حضور مكثف لمراقبي الانتخابات.
    The challenge before the international community is to adopt and implement, as a matter of urgency, concrete measures to mitigate the negative consequences of globalization on African economies. UN والتحدي الماثل أمام المجتمع الدولي هو اعتماد وتنفيذ تدابير ملموسة، بسرعة، لتخفيف العواقب السلبية للعولمة على الاقتصادات اﻷفريقية.
    The challenge for the international community is to enable a free flow of current information so that as many countries as possible may benefit from this new technology. UN والتحدي أمام المجتمع الدولي هو التمكين من التدفق الحر للمعلومات الحالية بحيث ينتفع من هذه التكنولوجيا الجديدة أكبر عدد ممكن من البلدان.
    The challenge for the international community is to enable a free flow of current information so that as many countries as possible may benefit from this new technology. UN والتحدي أمام المجتمع الدولي هو التمكين من التدفق الحر للمعلومات الحالية بحيث ينتفع من هذه التكنولوجيا الجديدة أكبر عدد ممكن من البلدان.
    The duty of the international community is to convince the Government, not in a confrontational and accusatory way, but in the spirit of compromise and mutual understanding, that cooperation, be it bilateral, with regional organizations or with the United Nations, is in its best interest. UN وواجب المجتمع الدولي هو اقناع الحكومة، لا بروح المواجهة والاتهام، بل بروح الاعتدال والتفاهم بأن من مصلحتها الفضلى التعاون سواء مع المنظمات الاقليمية على الصعيد الثنائي أم مع اﻷمم المتحدة.
    Such interventions should be noncondemnatory, premised on the belief that change is possible in all circumstances and that the role of the international community is to encourage and support such change. UN وينبغي أن تكون هذه التدخلات بعيدة عن الإدانة، وأن تكون مبنية على الاعتقاد بأن التغيير ممكن في جميع الظروف، وعلى أن دور المجتمع الدولي هو تشجيع هذا التغيير ودعمه.
    As in many similar humanitarian emergencies in nations undergoing political transition processes to democracy, the main challenge for the international community is to prevent social capital from being completely exhausted. UN وكما في العديد من حالات الطوارئ الإنسانية في الأمم التي تعيش عمليات تحول سياسي إلى الديمقراطية، فإن التحدي الأساسي أمام المجتمع الدولي هو الحيلولة دون استنفاد رأس المال الاجتماعي تماماً.
    The role of the international community is to support local, national and regional capacities to prepare for, respond to and recover from disasters, and to strengthen such capacities when they are deficient. UN ودور المجتمع الدولي هو تقديم الدعم للقدرات المحلية والوطنية والإقليمية من أجل التأهب للاستجابة لحالات الكوارث والإنعاش في مرحلة ما بعد الكوارث، وتعزيز هذه القدرات عندما يعتريها القصور.
    The role -- indeed, the responsibility -- of the international community is to galvanize that modernization process. UN ودور - بل ومسؤولية - المجتمع الدولي هو تحفيز عملية التحديث هذه.
    The task before the international community is to help the people of Kosovo to rebuild their lives and heal the wounds of conflict. UN والمهمة التي يواجهها المجتمع الدولي هي مساعدة شعب كوسوفو على إعادة بناء حياته وتضميد الجروح الناتجة عن النزاع.
    The main and urgent task of the international community is to harmonize its activities with the protection of the heritage of indigenous people. UN وقالت إن المهمة الرئيسية والعاجلة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي هي مواءمة أنشطته مع حماية تراث الشعوب الأصلية.
    One of the major challenges currently facing the international community is to ensure that all countries have fair access to the benefits of globalization. UN ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي في الوقت الحالي ضمان أن يتاح لكل البلدان الوصول المنصف إلى منافع العولمة.
    The challenge for the Government and the international community is to reconcile these two objectives. UN والتحدي الذي يواجه الحكومة والمجتمع الدولي هو التوفيق بين هاتين الغايتين.
    The role of the Secretary-General and of the international community is to assist and to support. UN ودور الأمين العام والمجتمع الدولي يتمثل في المساعدة والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more