"international community to provide assistance" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي على تقديم المساعدة
        
    • المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة
        
    • المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة
        
    • المجتمع الدولي بتقديم المساعدة
        
    • المجتمع الدولي تقديم المساعدة
        
    • المجتمع الدولي لتقديم المساعدة
        
    • أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة
        
    • والمجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة
        
    We urge the international community to provide assistance in landmine clearance operations and in rehabilitating the victims. UN ونحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام وإعادة تأهيل الضحايا.
    In this spirit, the Council urges the international community to provide assistance to Somalia for the further and comprehensive implementation of resolution 1373. UN ومن هذا المنطلق، يحث المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى الصومال من أجل مواصلة التنفيذ الشامل للقرار 1373.
    The Board calls on the international community to provide assistance to those countries towards achieving those objectives. UN ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى تلك البلدان في سبيل تحقيق تلك الأهداف.
    (iv) Appealed to the international community to provide assistance for the implementation of the recommendations of the Joint Security Committee; UN `4 ' ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لتنفيذ توصيات اللجنة الأمنية المشتركة؛
    We call on the international community to provide assistance in that regard. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في ذلك الصدد.
    The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including for capacity-building. UN وتطالب بعثة مجلس الأمن المجتمع الدولي بتقديم المساعدة لتحقيق تلك الغاية، بما في ذلك تقديم المساعدة لبناء القدرات.
    It called on the international community to provide assistance to displaced persons in Angola. UN وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة للمشردين.
    The Government worked closely with the international community to provide assistance to the affected families and communities. UN وعملت الحكومة بالتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي لتقديم المساعدة إلى الأسر والمجتمعات المحلية المتضررة.
    It urged the international community to provide assistance with those efforts. UN وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لغينيا الاستوائية في تلك الجهود.
    It encouraged the international community to provide assistance and technical cooperation, upon request. UN وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة والتعاون التقني، عند الطلب.
    It noted that challenges remained, and encouraged the international community to provide assistance. UN وأشارت إلى أنه لا تزال هناك تحديات وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة.
    He encouraged the international community to provide assistance to sustain DIS during the post-MINURCAT period. UN وشجع الممثل الخاص المجتمع الدولي على تقديم المساعدة من أجل تعهد المفرزة خلال فترة ما بعد انتهاء البعثة.
    It urged the international community to provide assistance to the TFG and made recommendations. UN وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وقدمت توصيات.
    In this regard, they further urged the international community to provide assistance to meet the economic and developmental needs, including the reconstruction and rehabilitation of areas affected by the conflict, after the realization of peace in the Sudan. UN وفي هذا السياق، واصلوا حثهم المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لتغطية الحاجيات الاقتصادية والتنموية، بما في ذلك إعادة إعمار وإدماج المناطق التي تأثرت بالنزاع، بعد تحقيق السلم في السودان.
    It called on the international community to provide assistance to meet the challenges. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لمواجهة التحديات.
    Algeria called upon the international community to provide assistance to Mozambique. UN ودعت الجزائر المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى موزامبيق.
    China called upon the international community to provide assistance to Saint Kitts and Nevis. UN ودعت الصين المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى سانت كيتس ونيفس.
    Angola called on the international community to provide assistance to the country, and made recommendations. UN ودعت أنغولا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى البلد، وقدمت توصيات.
    The Heads of State and the parties in conflict reaffirmed the imperative necessity for general and presidential elections to be organized, and once again called on the international community to provide assistance for the organization of these elections. UN أكد رؤساء الدول وطرفا النزاع من جديد على الحاجة الماسة إلى إجراء انتخابات عامة وانتخابات رئاسية، وطلبوا مرة أخرى من المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة ﻹجراء هذه الانتخابات.
    Ethiopia also calls on the international community to provide assistance to those who have already returned under difficult and excruciating circumstances, having been the target of mass deportation by the Eritrean authorities. UN وتناشد إثيوبيا أيضا المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لأولئك الذين عادوا فعلا في ظروف صعبة ومضنية واستهدفتهم السلطات الإريترية بترحيلهم جماعيا.
    Timor-Leste echoed the call made by Sao Tome and Principe to the international community to provide assistance to meet the country's challenges. UN ورددت تيمور - ليشتي نداء سان تومي وبرينسيبي إلى المجتمع الدولي بتقديم المساعدة للبلد كي يتغلب على التحديات التي تواجهه.
    We urge the international community to provide assistance to landmine clearance operations, as well as to the rehabilitation of the victims. UN ونناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام الأرضية، فضلا عن إعادة تأهيل الضحايا.
    Algeria repeated its call to the international community to provide assistance to these island States to support their efforts to promote and protect human rights. UN وكررت الجزائر نداءها إلى المجتمع الدولي لتقديم المساعدة لهذه الدول الجزرية بغية دعم جهودها الرامي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    However, even when peace finally comes to Angola, it will be important for the international community to provide assistance to that country in areas that will facilitate rapid national reconstruction, such as mine clearance. UN إلا أنه سيكون من المهم، حتى بعد أن يحل السلام أخيرا في أنغولا، أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة إلى هذا البلد في الميادين التي تيسر عملية اﻹعمار الوطني بسرعة، مثل إزالة اﻷلغام.
    He called on the United Nations and the international community to provide assistance for Syrian refugees in Kurdistan until they could safely return to their country of origin. UN واختتم كلامه داعيا الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة للاجئين السوريين في كردستان إلى أن يتمكنوا من العودة بأمان إلى بلدهم الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more