"international comparisons" - Translation from English to Arabic

    • المقارنات الدولية
        
    • مقارنات دولية
        
    • للمقارنات الدولية
        
    • المقارنة الدولية
        
    • إجراء مقارنات على الصعيد الدولي
        
    • والمقارنات الدولية
        
    • إجراء المقارنات على الصعيد الدولي
        
    international comparisons were not straightforward and could be misleading. UN وقال إن المقارنات الدولية ليست دقيقة ويمكن أن تكون مضللة.
    How international comparisons enter into everyday discourse UN كيف تدخل المقارنات الدولية في المناقشة اليومية؟
    The criticisms are about a perceived failure to deal with these two obstacles to international comparisons. UN وتتعلق الانتقادات بالفشل المتصور في التعامل مع هاتين العقبتين اللتين تعترضان المقارنات الدولية.
    This Directory comprises correlation in such spheres like education, healthcare, employment as well as international comparisons. UN ويتضمن هذا الدليل بيانات عن مجالات مثل التعليم، والرعاية الصحية، والعمالة، وأرقام عن مقارنات دولية.
    However, the Brazilian Government points out that the Human Development IndexHDI is widely known and makes international comparisons possible. UN إلا أن الحكومة البرازيلية تقول بأن " مؤشر التنمية البشرية " مشهور ويمكن استعماله للمقارنات الدولية.
    It is emphasized that PPPs are used as a benchmark for making international comparisons for economic policy making or economic analysis. UN ويُشدد على أن تعادلات القوة الشرائية تستخدم كنقاط مرجعية لإجراء المقارنات الدولية المتعلقة بوضع السياسات العامة أو التحليلات الاقتصادية.
    A widespread collaborative effort would improve the cost-effectiveness of the international system and increase the usefulness of international comparisons. UN ومن شأن الجهود التعاونية الواسعة النطاق أن تحسن فاعلية النظام الدولي من حيث التكاليف وزيادة فائدة المقارنات الدولية.
    This limits the value of international comparisons of direct household expenditure in these areas. UN ويحد هذا من قيمة المقارنات الدولية للإنفاق المباشر للأسرة المعيشية في هذه المجالات.
    It is easy to construct; the results are not difficult to comprehend; and it lends itself to international comparisons. UN ومن السهل وضعها؛ والنتائج ليس من الصعب فهمها؛ وهي مناسبة للاستعمال في المقارنات الدولية.
    Differences in national policies, which were subject to constant changes, also affected these data, making it extremely difficult to make international comparisons. UN وقد أثﱠرت الفوارق الموجودة في السياسات الوطنية التي تشهد تغيرات متواصلة على هذه البيانات مما جعل المقارنات الدولية صعبة للغاية.
    Training was also provided on the use of statistical computer packages, geographical information systems and the application of the international comparisons Programme. UN كذلك أجري تدريب على استخدام البرامج الحاسوبية الاحصائية، ونظم المعلومات الجغرافية، وتطبيق برامج المقارنات الدولية.
    The results are also incorporated in the 2014 World Development Indicators as well as the University of Queensland international comparisons Database. UN وأُدرجت النتائج أيضا في مؤشرات التنمية العالمية لعام 2014، فضلا عن قاعدة بيانات المقارنات الدولية لجامعة كوينزلاند.
    This international classification is intended to provide the structure of a classification that could be adapted to national circumstances and better facilitate international comparisons. UN وهذا التصنيف الدولي يقصد إلى طرح هيكل لتصنيف يمكن تكييفه حسب الظروف الوطنية ويؤدي إلى تحسين تيسير إجراء المقارنات الدولية.
    13. international comparisons depend on the coherence of inputs from individual countries. UN 13 - وتعتمد المقارنات الدولية على تماسك المدخلات الواردة من البلدان المختلفة.
    PPPs and real final expenditures provide the price and volume measures required for international comparisons. UN وتوفر قيم تعادل القوة الشرائية وأوجه الإنفاق النهائية الفعلية مقاييس للأسعار والأحجام المطلوبة لإجراء المقارنات الدولية.
    17. This is an important issue that has a profound effect on international comparisons. UN 17 - وهذه قضية هامة لها عميق الأثر على المقارنات الدولية.
    It could be difficult, of course, to make international comparisons because of differences in procedures. UN ومن الصعب طبعاً، اجراء مقارنات دولية في هذا الصدد نظراً لاختلاف الاجراءات.
    International comparisons: ratios of per capita measures of output or use of goods and services UN مقارنات دولية: نسب مقاييس حصة الفرد في النواتج وفي استخدام السلع والخدمات
    The ICP is a programme to establish systematic international comparisons based on purchasing power parities. UN هو برنامج ﻹنشاء مقارنات دولية منهجية قائمة على تعادل القوى الشرائية.
    In such cases, some form of suppression of data is required, but the method chosen is of considerable importance for international comparisons. UN وفي هذه الحالات، يطلب وجود نوع ما من الحظر، ولكن الطريقة التي يقع عليها الاختيار على جانب كبير من اﻷهمية للمقارنات الدولية.
    72. The inquiry also clearly demonstrated that for international comparisons, further efforts were needed in defining terms and harmonizing classifications relating to forest-based information. UN ٧٢ - كما أوضحت الدراسة بجلاء أن أغراض المقارنة الدولية تتطلب مزيدا من الجهود من حيث تعريف المصطلحات ومواءمة التصنيفات المتصلة بالمعلومات القائمة على الغابات.
    :: Impact of population structure on indicators: recommendations on the standardization of key ageing-related concepts and measures that would facilitate international comparisons. UN :: أثر بنية السكان في المؤشرات: توصيات بشأن توحيد أهم المفاهيم والقياسات ذات الصلة بالشيخوخة، والتي من شأنها تيسير إجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    There was a broad consensus on the need for population-based measures of disability for country use and for international comparisons. UN وكان هناك إجماع واسع النطاق على ضرورة وضع قياسات للإعاقة قائمة على السكان بغرض الاستخدامات القطرية والمقارنات الدولية.
    international comparisons, however, require an agreed definition and measurement of FDI and a harmonized set of procedures to compile and disseminate FDI data. UN بيد أن إجراء المقارنات على الصعيد الدولي يقتضي التوصل إلى تعريف ومقاييس متفق عليها فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، وإلى مجموعة متسقة من الإجراءات فيما يتعلق بتجميع بياناته وتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more