"international conference on the relationship between" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين
        
    We underline the importance of exercising restraint in military expenditures, and reiterate the significance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونشدد على أهمية ممارسة ضبط النفس فيما يتعلق بالنفقات العسكرية، ونؤكد على أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد في عام 1987.
    Member of the delegation of Benin to the following: 1987 - International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ١٩٨٧: عضو في وفد بنن إلى المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    We consider it important to follow up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونعتبر ذلك أمرا هاما لمتابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد عام 1987.
    This situation calls for the urgent implementation of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN وتستدعي هذه الحالة التنفيذ العاجل لبرنامج العمل الذي اعتمده.المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    In practical terms, we believe that the programme of action adopted in 1987 at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development should be fully implemented. UN ومن الناحية العملية، نعتقد أن برنامج العمل المعتمد في عام ١٩٨٧ في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية ينبغي أن ينفذ تنفيذا تاما.
    1987 Representative to the International Conference on the Relationship between Development and Disarmament, New York UN ١٩٨٧ ممثل في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين التنمية ونزع السلاح، نيويورك
    A specific mandate on the relationship between disarmament and development was entrusted to the United Nations by the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, held in 1987. UN وأسند المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية المعقود عام ١٩٨٧، ولاية محددة إلى اﻷمم المتحدة تتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    3. Since the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, held in 1987, the Secretary-General has carried out his responsibilities in two phases. UN ٣ - منذ انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية عام ١٩٨٧، اضطلع اﻷمين العام بمسؤولياته على مرحلتين.
    The United Nations should play a central role in highlighting the interrelationship between disarmament and development, primarily in the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور في توثيق الصلة بين نزع السلاح والتنمية، أساسا عن طريق تطبيق برنامج المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987.
    NAM underlines the importance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, and calls on everyone to support it. UN وحركة عدم الانحياز تؤكد على أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987، وتدعو الجميع إلى تأييده.
    We consider it important to follow up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونعتبر ذلك أمرا هاما في متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد عام 1987.
    We consider that it is important to follow up on the implementation of the Action Programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونعتبر ذلك أمرا هاما في متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية المعقود في عام 1987.
    We recognize and are gratified by all the initiatives taken within the framework of the United Nations to follow up the decisions adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN وإننا نقر بجميع المبادرات التي اتخذت في إطار اﻷمم المتحدة لمتابعة القرارات التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، كما أنها تشكل مصدر اغتباط لنا.
    4. Requests the Secretary-General to continue to take action, through appropriate organs and within available resources, for the implementation of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق الأجهزة الملائمة وفي حدود الموارد المتاحة، بمواصلة اتخاذ تدابير لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية؛
    The European Union continues to attach importance to the Action Programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, and reaffirms its commitments in the fields of disarmament and development. UN وما زال الاتحاد الأوربي يعلق أهمية على برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، ويعيد التأكيد على التزاماته في مجال نزع السلاح والتنمية.
    We need to ensure the full implementation of the recommendations for action approved at that International Conference on the Relationship between disarmament and development. UN وينبغي لنا أن نعمل على كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    It requested the Secretary-General to pursue efforts on the implementation of the action (Mr. Soegarda, Indonesia) programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development and to submit a report to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ويطلب مشروع القرار الى اﻷمين العام متابعة الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    We also renew our support for the 1987 Action Programme of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, which includes an international commitment to allocating part of the resources freed up by disarmament to socio-economic development. UN كما نجدد تأييدنا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987، الذي يشمل التزاما دوليا بتخصيص جزء من الموارد المحررة من نزع السلاح للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية.
    In 1987 the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development adopted by consensus a Final Document aimed at promoting an interrelated approach to disarmament and development, promoting multilateralism in this context and strengthening the key role of the United Nations in the area of disarmament and development. UN في عام 1987، اعتمد المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية بتوافق الآراء وثيقة ختامية استهدفت تعزيز نهج متضافر إزاء نزع السلاح والتنمية، وتعزيز التعددية في هذا السياق، وتقوية الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والتنمية.
    2. Requests the Secretary-General to continue to take action, through appropriate organs and within available resources, for the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق الأجهزة الملائمة وفي حدود الموارد المتاحة، اتخاذ إجراءات لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more