"international consultants" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الاستشاريين الدوليين
        
    • خبراء استشاريين دوليين
        
    • الخبراء الاستشاريون الدوليون
        
    • المستشارين الدوليين
        
    • مستشارين دوليين
        
    • خبراء استشاريون دوليون
        
    • للخبراء الاستشاريين الدوليين
        
    • خبيرا استشاريا دوليا
        
    • خبيرين استشاريين دوليين
        
    • مستشارون دوليون
        
    • والخبراء الاستشاريين الدوليين
        
    • المستشارون الدوليون
        
    • باستشاريين دوليين
        
    • خبير استشاري دولي
        
    • للاستشاريين الدوليين
        
    The cost for international consultants is estimated at $221,500. UN وتقدر تكلفة الخبراء الاستشاريين الدوليين ﺑ ٥٠٠ ٢٢١ دولار.
    Evaluation of international consultants and appraisal of staff UN تقييم الخبراء الاستشاريين الدوليين والموظفين
    There was participation in a parliamentary consultation on the draft laws on the Truth, Reception and Reconciliation Commission/Commission of Truth and Friendship follow-up institution and reparations with the international consultants. UN وكانت هناك مشاركة في مشاورة برلمانية مع خبراء استشاريين دوليين حول مشاريع القوانين المتعلق بمؤسسة متابعة لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة والتعويضات.
    For technical cooperation, support would shortly be required in the form of international consultants to initiate the implementation of some of the priority NAP programmes. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني، سيكون الدعم مطلوباً عما قريب في شكل خبراء استشاريين دوليين لاستهلال تنفيذ بعض البرامج ذات الأولوية الخاصة ببرنامج العمل الوطني.
    It would be equally important to identify poor practices, many of which have been replicated by international consultants and advisors to Governments. UN ومن المهم بالقدر ذاته استبانة الممارسات الرديئة التي استلهم الخبراء الاستشاريون الدوليون ومستشارو الحكومات الكثير منها.
    In addition, some respondents identified the high costs of international consultants as a reason why the current level of funding is insufficient. UN وإضافة إلى ذلك، أشار بعض المجيبين إلى ارتفاع تكاليف المستشارين الدوليين بوصفه سبباً لعدم كفاية مستوى التمويل الحالي.
    Resource constraints seldom permit the buying-in of international consultants. UN فالموارد المحدودة لا تسمح إلا نادراً بتكبد تكاليف مستشارين دوليين.
    Two televised round-table discussions were organized with the participation of international consultants. UN ونُظِّمت مناقشتا طاولة مستديرة تم بثهما تلفزيونياً وشارك فيهما خبراء استشاريون دوليون.
    The review was conducted through test examinations of special service and reimbursable loan agreements of international consultants. UN وأجري الاستعراض من خلال إجراء فحوص اختبارية لاتفاقات الخدمة الخاصة والقروض الواجبة السداد للخبراء الاستشاريين الدوليين.
    Evaluation of international consultants and appraisal of staff UN تقييم الخبراء الاستشاريين الدوليين وتقييم الموظفين
    Figure 6A international consultants on board, by region UN نسب توزّع الخبراء الاستشاريين الدوليين العاملين في المنظمة، حسب المنطقة
    Special Service Agreements (SSAs) to international consultants at a field duty stations UN اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية
    46. The Office recruits international consultants from a range of specialist disciplines under special service agreements. UN ٤٦ - يعين المكتب بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، خبراء استشاريين دوليين ينتمون إلى مجموعة من فروع التخصص.
    8. In compliance with decision 92/14, CEO conducted an assessment by a team of four international consultants of UNDP activities to combat AIDS. UN ٨ - إمتثالا للمقرر ٩٢/١٤، أجرى مكتب التقييم المركزي تقييما بواسطة فريق مؤلف من أربعة خبراء استشاريين دوليين ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الرامية الى مكافحة الايدز.
    The provision also includes requirements for 3 international consultants who will train UNIFIL staff on border control and customs, and for the conduct of training in the areas of movement control, handling of hazardous materials, procurement, geographical information system courses and image-processing. UN ويشمل الاعتماد أيضا تغطية الاحتياجات اللازمة لثلاثة خبراء استشاريين دوليين سيقومون بتدريب موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في مجالي مراقبة الحدود والجمارك ولإجراء تدريب في مجالات مراقبة الحركة ومعاملة المواد الخطرة وعمليات الشراء ودورات دراسية عن نظام المعلومات الجغرافية ومعالجة الصور.
    international consultants act as mobilizers in support of local consultants who report to these task forces. UN ويقوم الخبراء الاستشاريون الدوليون بمهمة التعبئة، على سبيل الدعم للخبراء الاستشاريين المحليين الذين يقدمون تقاريرهم الى أفرقة العمل هذه.
    - organization of training of officials from individual countries tailored to their specific trade policy problems through their attachment to international law firms, international consultants and UNCTAD secretariat. UN تنظيم تدريب للمسؤولين من فرادى البلدان مكيف وفقاً لمشاكلهم الخاصة في السياسة التجارية، وذلك عن طريق إلحاقهم بمؤسسات قانونية دولية وهيئات المستشارين الدوليين وأمانة اﻷونكتاد.
    An effort is now being made to revitalize IICs, and will be done through the fielding of international consultants, assisted by national consultants. UN وتبذل الجهود الآن لإعادة تنشيط اللجان المشتركة بين المؤسسات. وسيتم ذلك بإيفاد مستشارين دوليين إلى الميدان، حيث يساعدهم مستشارون وطنيون هناك.
    international consultants were assigned to overcome those difficulties. UN وقد عُين خبراء استشاريون دوليون لتجاوز هذه الصعوبات.
    Mission subsistence allowance and travel to and from the Mission are also provided to the international consultants. UN كما يقدم للخبراء الاستشاريين الدوليين بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة والسفر الى البعثة ومنها.
    Regarding project personnel, the Office recruited 1,976 individual international consultants, 2,364 national professionals, 406 international experts and 2,411 local support staff. UN وفيما يتعلق بموظفي المشاريع، عين المكتب ١ ٩٧٦ خبيرا استشاريا دوليا من اﻷفراد، و٣٦٤ ٢ موظفا وطنيا من الفئة الفنية، و ٤٠٦ خبراء دوليين و ٢ ٤١١ من موظفي الدعم المحليين.
    As at the end of the reporting period, the Agency applied for 29 visas for international personnel; of these, two visa applications for international consultants had not been granted, without explanations being provided. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، طلبت الوكالة 29 تأشيرة للموظفين الدوليين، رُفض منها طلبان للحصول على تأشيرة الدخول لفائدة خبيرين استشاريين دوليين دون تقديم أي مبررات لذلك.
    Training of sociologists working on HIV/AIDS-related research is carried out at seminars involving international consultants. UN وينفذ تدريب الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في البحث المتصل بفيروس الإيدز في ندوات يشارك فيها مستشارون دوليون.
    Similar assurances had been provided with respect to the hiring of external contractors and international consultants. UN وقُدمّت تطمينات مماثلة بشأن الاستعانة بالمتعاقدين الخارجيين والخبراء الاستشاريين الدوليين.
    international consultants have estimated that six months would be needed for proper community consultations. UN ولقد قدر المستشارون الدوليون أن الوقت اللازم لإجراء المشاورات المجتمعية الواجبة سيستغرق ستة أشهر.
    The question of the preparations for the Raboteau massacre trial, including the contribution of additional international consultants by MICIVIH, was likewise discussed at this meeting. UN ونوقشت أيضا خلال هذا اللقاء مسألة اﻷعمال التحضيرية للنظر في قضية مذبحة رابوتو، بما في ذلك مساهمة البعثة المدنية الدولية في هايتي باستشاريين دوليين إضافيين.
    In order to carry out its projects, over the past year the Department fielded about 1,200 international consultants to work in collaboration with national personnel. UN وأوفدت اﻹدارة، من أجل تنفيذ مشاريعها خلال السنة الماضية، نحو ٢٠٠ ١ خبير استشاري دولي للعمل بالتعاون مع الموظفين الوطنيين.
    Tasks The specific tasks for international consultants would be decided on a case-by-case basis to meet project needs but might include technical assistance and technical advice in the following specified fields of expertise: UN وتقرر المهام المحددة للاستشاريين الدوليين على أساس كل حالة على حدة وذلك لمواجهة احتياجات المشروع، ولكنها قد تشمل المساعدة التقنية والمشورة التقنية في مجالات الخبرات المحددة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more