"international contacts" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الدولية
        
    • اتصالات دولية
        
    • الصلات الدولية
        
    • والاتصالات الدولية
        
    :: A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough UN :: وجود وسيط قوي وذي خبرة ومستوى عال في مجال الاتصالات الدولية مع التزام قوي بأن يكون عادلاً وحازماً
    Furthermore, UNESCO is actively working on twinning schemes that will ensure the international contacts of the centres in the future. UN وعلاوة على ذلك، تعمل اليونسكو بنشاط على مشاريع التوأمة التي ستؤمن في المستقبل الاتصالات الدولية بين هذه المراكز.
    international contacts in the field of culture and art UN الاتصالات الدولية في مجال الثقافة والفنون
    international contacts are also established and regular communication is maintained. UN ويجري أيضاً إقامة اتصالات دولية والحفاظ على التواصل المنتظم.
    We also believe that the United Nations can act as a major stimulus to economic reconstruction and, above all, serve as an inexhaustible source of experience in the fields of international contacts and of the authority of States. UN ونؤمن أيضا بأن اﻷمم المتحدة يمكن أن تكون محفزا رئيسيا لعملية اعادة البناء الاقتصادي، وفوق كل شئ، يمكن أن توفر معينا لا ينضب من الخبرات في ميادين الصلات الدولية ومصدرا لسلطة الدول.
    3.10.6 international contacts and cooperation in scientific and cultural fields UN 3-10-6 الاتصالات الدولية والتعاون الدولي في الميدانين العلمي والثقافي
    It is necessary to strengthen the international contacts of scientists working in the field of infectious disease research. UN من الضروري تعزيز الاتصالات الدولية بين العلماء الذين يعملون في مجال البحث الخاص بالأمراض المعدية.
    UNMIL played a dual role in that regard, providing technical advice and support to the Commission as well as assisting it with international contacts. UN وتؤدي البعثة دورا مزدوجا في هذا الصدد، إذ تقدم المشورة التقنية والدعم التقني إلى اللجنة فضلا عن مساعدتها في إجراء الاتصالات الدولية.
    152. There has been a considerable extension of the international contacts of religious organizations to which citizens of Ukraine belong. UN ٢٥١- وقد حدث توسع كبير في الاتصالات الدولية بالمنظمات الدينية التي ينتمي اليها المواطنون اﻷوكرانيون.
    Today's frequent international contacts involved a wide variety of global issues and a multitude of State officials other than just Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs. UN وأضاف أن الاتصالات الدولية المتكررة حاليا تنطوي على طائفة واسعة من القضايا العالمية وأعدادا كبيرة من المسؤولين في الدول بخلاف رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية فقط.
    It would therefore be important, especially in determining the personal and material scope of immunity ratione materiae, to adopt an approach that was less static and tied to one function and was more linked to the objectives of the international contacts. UN ولذا فمن المهم، لا سيما عند تحديد نطاق الحصانة الشخصية ونطاق الحصانة الموضوعية اعتماد نهج أقل جمودا ومرتبط بمهمة واحدة وأن يكون مرتبطا بصورة أكبر بأهداف الاتصالات الدولية.
    I. international contacts and cooperation in the scientific and cultural spheres 1367 − 1368 251 UN طاء - الاتصالات الدولية والتعاون الدولي في المجالين العلمي والثقافي 1367-1368 263
    Legislative and other measures for encouragement of international contacts and cooperation in the scientific field; regional and international conventions, agreements and other instruments to which Mexico is a party UN التدابير التشريعية وغير ذلك من التدابير المتخذة لتشجيع الاتصالات الدولية والتعاون في مجال العلم؛ والاتفاقيات والاتفاقات الدولية وغيرها من الصكوك التي تشارك المكسيك طرفاً فيها
    What is most needed is an exchange of information with similar countries, technical workshops, and regional institutions that facilitate international contacts between the staff involved in all aspects of these programmes. UN وتشتد الحاجة الى تبادل المعلومات مع بلدان مماثلة، وتنظيم حلقات عمل تقنية، وإنشاء مؤسسات إقليمية تيسر الاتصالات الدولية بين الموظفين الضالعين في جميع جوانب هذه البرامج.
    Cooperation with the IAEA, of which Slovakia is a member of the Board of Governors, plays an important role in international contacts for the Slovak Republic. UN والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وسلوفاكيا عضـــو فــــي مجلس محافظيها، يلعــب دورا هاما في الاتصالات الدولية لجمهوريــــة سلوفاكيا.
    Furthermore, we are deeply convinced of the extremely rich potential of sport which is not confined to the achievement of good results and the broadening of international contacts and youth cooperation. UN هذا فضلا عن أننا على اقتناع راسخ بالقدرة الهائلة الكامنة في الرياضة التي لا تقتصــر على تحقيق نتائج طيبة وتوسيع نطاق الاتصالات الدولية والتعاون فيما بين الشباب.
    However, the current draft referred simply to the right to maintain international contacts with other people, which was generally considered a right of States. UN غير أن المشروع الحالي يشير ببساطة إلى الحق في اﻹبقاء على الاتصالات الدولية مع شعوب أخرى، مما يُعتبر بشكل عام حقاً تمتلكه الدول.
    Tell me, are you a member of a syndicate with international contacts... or do you get all your information by eavesdropping? Open Subtitles اخبرينى, هل انت عضو فى نقابة لها اتصالات دولية ام انك تحصلين على معلوماتك بالتصنت ؟
    The Regional Counter-Terrorism Structure (RCTS) and other SCO mechanisms with a role in dealing with the challenges of the twenty-first century actively maintain international contacts. UN ويبقي الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب، وغيره من آليات منظمة شنغهاي للتعاون التي تضطلع بدور في التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين، على اتصالات دولية بصورة فعالة.
    Support is also given by the sharing of intelligence in the region as well as international contacts through the various organizations concerned with Customs, Police and Immigration matters. UN ويقدم الدعم أيضا في شكل معلومات يتم تبادلها في المنطقة، فضلا عن اتصالات دولية من خلال عدة منظمات معنية بالشؤون الجمركية، ومسائل الشرطة والهجرة.
    They address the integration of ethnic groups into Kazakh society as a whole, encourage patriotism, assist in the study of the State language and mother tongues, enrich the culture of inter-ethnic relations and seek to build up international contacts. UN وتُعنى هذه الجمعيات بمسألة إدماج الجماعات الإثنية في المجتمع الكازاخستاني ككل، وتشجع الشعور الوطني، وتساعد على دراسة لغة الدولة واللغات الأم، وتثري ثقافة العلاقات بين الجماعات الإثنية وتعمل على بناء الصلات الدولية.
    His Majesty King Abdullah II has been engaged in enormous efforts to help the region break out of the vicious circle engulfing it because of the ongoing confrontations between the two sides. King Abdullah has contributed positively to the intense international contacts and efforts to achieve that goal. UN ولقد بذل جلالة الملك عبه الله الثاني جهودا كبيرة بهدف الخروج من الحلقة المفرغة التي دخلتها المواجهة بين الطرفين، وساهم جلالته في الجهود والاتصالات الدولية الكثيفة التي جرت لتلك الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more