"international contributions" - Translation from English to Arabic

    • المساهمات الدولية
        
    Estimates of the international contributions appear in table 2-D. UN وترد في الجدول ٢ دال تقديرات المساهمات الدولية.
    Total Expenditure covered by international contributions UN مجموع النفقات التي تغطيها المساهمات الدولية
    Appendix 4 international contributions to the fourth Meeting of the Global Forum on Migration and Development Donors UN المساهمات الدولية في الاجتماع الرابع للمنتدى الدولي العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    However, international contributions accounted for less than 1 per cent of the required funds. UN ومع ذلك، بلغت المساهمات الدولية أقل من 1 في المائة من الأموال المطلوبة.
    In some cases, the role of such international contributions may be decisive. UN وفي بعض الحالات، قد يكون دور المساهمات الدولية هذه حاسماً.
    The available data on the amount of international contributions to mine action reveals in quantitative terms that overall, a certain plateau has been reached and it is likely that global funding for mine action has reached its peak, and will diminish in the foreseeable future. UN وتدل البيانات المتاحة فيما يتعلق بكمية المساهمات الدولية في الإجراءات المتعلقة بالألغام على أنها من حيث الكم بلغت مستوى معيناً لا تتجاوزه بصفة عامة ومن المحتمل أن يكون التمويل العالمي في هذا المجال قد بلغ مداه، وسيتقلص في المستقبل المنظور.
    In cases in which States rely on international contributions for the majority of their work in the water and sanitation sector, this means that Governments and communities have little knowledge of how much funding is actually available. UN وفي الحالات التي تعتمد فيها الدول على المساهمات الدولية لغالبية أعمالها في قطاع المياه والصرف الصحي، هذا يعني أن الحكومات والمجتمعات المحلية لديها القليل من المعرفة عن مقدار التمويل المتاح فعلا.
    international contributions have been important and will continue to be so long after the referendums, but only the political will of the Sudanese themselves can drive this process forward. UN وقد كانت المساهمات الدولية هامة وهي ستواصل على هذا النحو لفترة طويلة بعد إجراء الاستفتاءين، لكنّ الإرادة السياسية للسودانيين أنفسهم هي وحدها التي تستطيع أن تدفع بهذه العملية قدما.
    This project reached a significant milestone yesterday, as negotiations with the United Nations Environmental Programme were concluded on the establishment of an international commission to channel international contributions to the Initiative. UN وحقق هذا المشروع إنجازا بارزا أمس، حيث تم الانتهاء من المفاوضات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إنشاء لجنة دولية لتوجيه المساهمات الدولية في هذه المبادرة.
    (a) Addressed to: the Government of El Salvador; the United Nations (which should promote and coordinate action to obtain international contributions) UN )أ( الجهتان الموجهة إليهما التوصية: حكومة السلفادور؛ اﻷمم المتحدة )ينبغي تنمية وتنسيق حشد المساهمات الدولية(.
    international contributions UN المساهمات الدولية
    In that connection, an international trust fund will be established in the coming weeks as a financial mechanism to enable us to receive international contributions and invest them in conservation and sustainable development initiatives for the country, in line with the development goals laid out in our national development plan. UN وفي ذلك الصدد، سيتم في الأسابيع القادمة إنشاء صندوق استئماني دولي يكون بمثابة آلية مالية نتلقى عن طريقها المساهمات الدولية لاستثمارها في مبادرات حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة في بلدنا، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المكرسة في خطتنا الوطنية للتنمية.
    international contributions UN المساهمات الدولية
    23. international contributions amounted to $600 million in support of the recurrent budget last year, but further timely disbursement of assistance is essential. UN 23 - وقُدمت المساهمات الدولية التي وصلت إلى 600 مليون دولار في إطار دعم الميزانية المتكررة في العام الماضي، ولكن صرف المزيد من المساعدات في حينها هو أمر ضروري.
    :: Daily assistance to the Ministries of Defence, the Interior and Justice in the coordination of international contributions to the implementation of nationally owned plans in the areas of the rule of law and security sector reform, through co-location and participation in the existing coordination structures UN :: تقديم المساعدة اليومية إلى وزارات الدفاع والداخلية والعدل في تنسيق المساهمات الدولية في تنفيذ الخطط المعدَّة وطنيا في مجالي سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن، من خلال الوجود معا في أماكن واحدة والمشاركة في هياكل التنسيق القائمة
    international contributions by the European space agencies and European countries ranged from experiments to determine why no sedimentary meteorites from Mars had been found on Earth to high-accuracy position location on Mars identifying samples returned to Earth. UN وتمتد المساهمات الدولية المقدمة من وكالات الفضاء اﻷوروبية والبلدان اﻷوروبية من تجارب لتحديد السبب في عدم العثور على نيازك رسوبية من المريخ في اﻷرض الى تحديد المواقع الفائق الدقة على سطح المريخ بغية اختيار العينات التي سترسل الى اﻷرض .
    128. Also in 2010, Ecuador signed an agreement with the United Nations Development Programme (UNDP) for channelling the international contributions received to support the Yasuní ITT Initiative. UN 128- وفي العام ذاته، وقعت إكوادور على اتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تلقّي واستخدام المساهمات الدولية الداعمة لمبادرة " ياسوني - إشبينغو، تامبوكوتشا، تيبوتيني " .
    :: Provision of daily assistance to the national authorities, notably within the Ministries of Defence, the Interior and Justice, in the coordination of international contributions to the implementation of nationally owned security sector reform plans, including the ECOWAS-CPLP road map, through co-location and participation in the existing coordination structures UN :: تقديم المساعدة اليومية للسلطات الوطنية، وخاصة داخل وزارات الدفاع والداخلية والعدل، في تنسيق المساهمات الدولية لتنفيذ خطط إصلاح القطاع الأمني المملوكة وطنياً، بما في ذلك خريطة الطريق التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، من خلال التشارك في مكان العمل والمشاركة في هياكل التنسيق القائمة
    74. In reviewing international contributions in this area, Australia14 found that various compilations of knowledge-based economy statistics have been developed, many of which are based on the 1996 OECD definition of a knowledge-based economy.15 Some are more heavily focused on ICT as the main driver of growth in a knowledge-based economy. UN 74 - وعند استعراض المساهمات الدولية في هذا المجال، وجدت استراليا(14) أنه تم وضع مجموعات مختلفة من إحصاءات الاقتصاد القائم على المعرفة، وأن كثيرا منها يستند إلى التعريف الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عام 1996 للاقتصاد القائم على المعرفة(15).
    :: Daily assistance to the national authorities, notably within the Ministries of Defence, the Interior and Justice, in the coordination of international contributions to the implementation of nationally owned security sector reform plans, including the ECOWAS-Community of Portuguese-speaking Countries road map, through co-location and participation in the existing coordination structures UN :: تقديم المساعدة اليومية للسلطات الوطنية، وخاصة داخل وزارات الدفاع والداخلية والعدل، في تنسيق المساهمات الدولية لتنفيذ خطط إصلاح القطاع الأمني المملوكة وطنيا، بما في ذلك خريطة الطريق التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، من خلال التشارك في الموقع والمشاركة في هياكل التنسيق القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more