"international convention on the rights of all" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع
        
    • الاتفاقية الدولية بشأن حقوق جميع
        
    • الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق جميع
        
    It also published a fact sheet on the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the work of its Committee. UN كما أصدرت صحيفة وقائع بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعمل اللجنة التابعة لها.
    The entry into force of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families should help on this last issue. UN وإن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من شأنه أن يكون مفيداً في هذا الصدد.
    It was dissatisfied with Namibia's explanation for rejecting the recommendation to sign and ratify the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and urged it to reconsider its position. UN إلا أنها أعربت عن عدم اقتناعها بالأسباب التي قدمتها ناميبيا لرفض التوصية بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وحثتها على إعادة النظر في موقفها.
    In May 2012, Indonesia ratified the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN وفي أيار/مايو 2012، صدقت إندونيسيا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Similarly, the Conference rather vaguely " invites States to consider the possibility of signing and ratifying, at the earliest possible time, the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families " (ibid., para. 35). UN وبالمثل، وبطريقة مبهمة نسبياً " يدعو المؤتمر الدول إلى النظر في إمكانية أن توقِّع أو تصادق، في أقرب وقت ممكن، على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " (المرجع نفسه، الفقرة 35).
    The International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families has been ratified by 9 States, but unfortunately is not yet in force. UN وصدقت تسع دول على الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولكن الاتفاقية لم تدخل بعد حيز النفاذ لﻷسف.
    31. The International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families also protects the right to education on a basis of equality. UN 31- وتحمي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بدورها الحق في التعليم على أساس المساواة.
    It inquired whether Austria would consider ratifying the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN واستفسرت عما إذا كانت النمسا ستنظر أم لا في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    80. Senegal acceded, on 9 June 1999, to the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN 80- انضمت السنغال في 9 حزيران/يونيه 1999 إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    2. The International Convention on the Rights of All Migrant Workers UN 2 - الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين
    In spite of a clear invitation by the World Conference to ratify the 1990 International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, this treaty has not entered into force due to insufficient ratifications. UN فبالرغم من الدعوة الواضحة التي وجﱠهها المؤتمر العالمي إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لعام ١٩٩٠، فإن هذه المعاهدة لن تدخل حيﱢز النفاذ لعدم كفاية عدد الدول المصدقة عليها.
    They also invited countries to ratify the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and members of Their Families and to adopt and guarantee the implementation of non-racist laws. UN ودعوا البلدان أيضا الى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واعتماد قوانين غير عنصرية وكفالة تنفيذها.
    This has been repeatedly underlined by human rights mechanisms and is also made explicit by the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وقد أكدت آليات حقوق الإنسان هذا الأمر مرارا وتكرارا وأوضحته أيضا الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In this connection, the need to increase adherence to the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families was particularly stressed. UN وتم التأكيد بصفة خاصة في هذا السياق على ضرورة زيادة عدد المنضمين إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Encourage States, inter-governmental organisations and civil society to support initiatives to improve the international protection of migrants, among others through the ratification and implementation of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN يدعون الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني إلى دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز حماية المهاجرين، بما في ذلك التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها؛
    (b) The International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, on 11 January 1999; UN (ب) الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في 11 كانون الثاني/يناير 1999؛
    5. Promotion of international human rights treaties, including the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, is an ongoing priority of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 5- ويعتبر الترويج للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، إحدى الأولويات المستمرة لدى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Workshops on ratification and reporting to human rights treaty bodies organized by the Office of the High Commissioner in 2002 have continued to cover the importance of ratifying the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN فحلقات العمل المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية وتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان والتي نظمتها المفوضية السامية في عام 2002 قد ظلت تتناول مسألة أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    97.5. Ratify, as early as possible, the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their families (China); 97.6. UN 97-5- التصديق، في أقرب فرصة ممكنة، على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الصين)؛
    In the decision the Sub—Commission mentioned several issues that might be considered in the working paper for further study, including ways of overcoming impediments to ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and ways of contributing to the efforts of the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants of the Commission on Human Rights. UN وأشارت اللجنة الفرعية في هذا المقرر إلى عدة مواضيع يمكن تناولها في ورقة العمل لإجراء مزيد من الدراسة بشأنها، بما في ذلك طرق التغلب على العوائق التي تحول دون التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وسبل المساهمة في الجهود التي يبذلها الفريق (A) GE.99-13567 العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق العمال المهاجرين والتابع للجنة حقوق الإنسان.
    However, despite the fact that nearly half its population was foreign, it had yet to accede to conventions on migrant workers, specifically the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW) and International Labour Organization (ILO) Convention No. 189 (2011) concerning decent work for domestic workers. UN ومع ذلك، ومع أن ما يقرب من نصف سكانها من الأجانب، لا يزال يتعين عليها الانضمام إلى الاتفاقيات المتعلقة بالعمال المهاجرين، وبخاصة الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189(2011) بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more