"international conventions against terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب
        
    The United Republic of Tanzania had ratified eight of the international conventions against terrorism and was in the process of considering the remaining four. UN وقد صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد النظر في الأربعة الباقية.
    As already noted, New Zealand is party to most international conventions against terrorism and has incorporated the terrorist acts defined in them as serious offences in domestic law. UN كما سبقت الإشارة إليه، فإن نيوزيلندا طرف في معظم الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وقد أدرجت في القانون الداخلي الأعمال الإرهابية المعرَّفة فيها باعتبارها جرائم خطيرة.
    Guyana fully supports the concept and formulation of international conventions against terrorism. UN تؤيد غيانا تأييداً تاماً مفهوم وصياغة الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Mexico is party to all international conventions against terrorism, the application of which counters the incitement of terrorist acts in the country. UN المكسيك طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب التي تتصدى للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية في البلد.
    Trinidad and Tobago is also a State Party to a number of international conventions against terrorism in keeping with Security Council Resolution 1373: These are as follows: UN وتعتبر ترينيداد وتوباغو أيضا دولة طرفا في عدد من الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب وفقا لقرار مجلس الأمن 1373. وهي:
    Underlining the importance of the ratification of all relevant international conventions against terrorism, especially the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention against the Taking of Hostages, UN وإذ يشدد على أهمية التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب ذات الصلة، وبخاصة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن،
    Antigua and Barbuda has ratified a number of international conventions against terrorism and against the proliferation of biological and nuclear weapons, amongst them are the following: UN وقد صدقت أنتيغوا وبربودا على عدد من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب ولمنع انتشار الأسلحة البيولوجية والنووية، ومنها ما يلي:
    The international conventions against terrorism currently in force have tended to focus on individual responsibility without addressing the problem of State responsibility, or insufficiently addressing the obligation of States to prevent terrorist acts and to refrain from facilitating them. UN إن الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب السارية حاليا تستهدف المسؤولية الفردية ولا تعالج مشكلة مسؤولية الدول أو واجبها في منع حدوث أعمال الإرهاب والامتناع عن تيسير حدوثها.
    The Foreign Ministers of the Commonwealth of Independent States, meeting in Yalta in October 1999, had issued a statement calling for compliance with international conventions against terrorism and strengthening of the international legal system in that sphere. UN وقام وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة المجتمعون في يالطا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بإصدار إعلان طالبوا فيه امتثال الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وتعزيز النظام القانوني الدولي في هذا المجال.
    Dominica has ratified a number of international conventions against terrorism consistent with its obligations to Security Council resolution 1373 (2001) and issues related to resolution 1540 (2004). UN وقد صدقت دومينيكا على عدد من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب تماشياً مع واجباتها بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والمسائل المتعلقة بالقرار 1540 (2004).
    The Branch will continue to attempt to deliver high-quality technical counter-terrorism assistance in legal advisory services, with a focus on practical and operational assistance activities in an area that is a current priority of the Commission -- ratification and implementation of the international conventions against terrorism. UN وسوف يواصل الفرع تحوله إلى مؤسسة قادرة على تقديم مساعدة فنية رفيعة الجودة في الخدمات الاستشارية القانونية بشأن مكافحة الإرهاب، مع التركيز هنا على الأنشطة العملية والتشغيلية في مجال يعتبر ذا أولوية حالياً لدى اللجنة - ألا وهو التصديق على الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    69. As part of its anti-terrorism campaign at the international level, the Kingdom ratified the Organization of the Islamic Conference Convention on Combating International Terrorism of 1999 and has acceded to and ratified all the 13 international conventions against terrorism. It is cooperating and coordinating with many friendly States in the fight against terrorism. UN 69- وضمن جهود المملكة في مكافحة الإرهاب على المستوى الدولي مصادقتها على معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي 1999م، والانضمام والمصادقة على جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب الثلاثة عشر، والتعاون والتنسيق مع العديد من الدول الصديقة في مجال مكافحة الإرهاب.
    General The South African legislative processes, including the finalisation of the Anti-Terrorism Bill are currently underway and will provide the necessary legal framework (apart from what exists) for South Africa to implement its obligations in terms of the international conventions against terrorism. UN تضطلع جنوب أفريقيا في الوقت الراهن بعمليات تشريعية، من بينها وضع مشروع قانون مكافحة الإرهاب في صيغته النهائية، ومن شأن هذه العمليات أن توفر الإطار القانوني اللازم (بالإضافة إلى ما يوجد بالفعل من قوانين) كي تتمكن جنوب أفريقيا من تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بموجب الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    At the global level, Japan actively participates in the rule-making process and ratifies all international conventions against terrorism. UN وعلى الصعيد العالمي، تشترك اليابان بنشاط في عملية وضع القواعد وتصادق على جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب.
    On that basis, Venezuela had become a party to various international conventions against terrorism and had begun the necessary formalities for ratifying most of them. UN وبناء على ذلك، فقد أصبح بلدها طرفا في العديد من الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب وشرع في تنفيذ الإجراءات اللازمة للتصديق على معظمها.
    Sub-paragraphs (d) and (e) - Accession to international conventions against terrorism. UN الفقرتان الفرعيتان (د) و(هـ) - الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب
    The Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 was carrying out an important task in elaborating international conventions against terrorism and filling the gaps in international law. UN وقال إن اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 تؤدي مهمة هامة في وضع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب وفي سد الثغرات الموجودة في القانون الدولي.
    In that context, it is particularly important to ensure the full implementation of Security Council resolution 1373 (2001) and all international conventions against terrorism. UN ومما له أهمية خاصة في هذا السياق ضمان التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وجميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more