"international cooperation and coordination in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والتنسيق الدوليين في
        
    • بالتعاون والتنسيق الدوليين في
        
    • التعاون والتنسيق الدوليين فيما
        
    • إيجاد تعاون وتنسيق دوليين
        
    • للتعاون والتنسيق الدوليين في مجال
        
    Recognizing, in addition, the urgent need to further strengthen international cooperation and coordination in the humanitarian field, UN وإذ تسلِّم، فضلا عن ذلك، بالحاجة العاجلة إلى مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين في الميدان الإنساني،
    Recognizing, in addition, the urgent need further to strengthen international cooperation and coordination in the humanitarian field, UN وإذ تسلِّم، فضلا عن ذلك، بالحاجة العاجلة إلى مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين في الميدان الإنساني،
    At both the bilateral level and in the different regional and global forums in which it participates, Spain promotes international cooperation and coordination in the fight against the plague of terrorism. UN وتقــوم إسبانيـــا على الصعيــد الثنائي وداخــل شــــتى المنتديـــات الإقليمية والعالمية التي تشارك فيها، بتشجيع التعاون والتنسيق الدوليين في الحرب ضد آفة الإرهاب.
    That was also what encouraged us to endorse international efforts aimed at promoting international cooperation and coordination in the field of oceans and the law of the sea. UN وهذا هو أيضا ما شجعنا على تأييد الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالتعاون والتنسيق الدوليين في مجال المحيطات وقانون البحار.
    ♦ The enhancement of international cooperation and coordination in law enforcement and intelligence sharing, and in preventing the illicit traffic in and use of explosives, weapons and nuclear, chemical and biological materials; UN * وتعزيز التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتصل بإنفاذ القانون وتقاسم معلومات الاستخبارات ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المتفجرة واﻷسلحة والمواد النووية والكيميائية والبيولوجية ومنع استخدامها؛
    69. While the primary responsibility for crime prevention and criminal justice rests at the national level, violence, crime and illicit drugs activities are of such magnitude and also have such major transnational dimensions that they require international cooperation and coordination in respect of formulating and implementing effective responses. UN ٦٩ - وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن منع الجريمة والعدالة الجنائية هي مسؤولية وطنية، فإن اﻷنشطة المتعلقة بالعنف والجريمة والعقاقير غير المشروعة على قدر من الجسامة ولها من اﻷبعاد الكبرى عبر الوطنية، ما يستدعي إيجاد تعاون وتنسيق دوليين لوضع استجابات فعالة وتنفيذها.
    474. UNCLOS places emphasis on international cooperation and coordination in the development and transfer of marine technology. UN 474- وتشدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على التعاون والتنسيق الدوليين في تنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    In our view, international cooperation and coordination in this field should be sought among all States, regardless of whether they are a party to a certain instrument. UN ونحن نرى أنه ينبغي التماس التعاون والتنسيق الدوليين في هذا الميدــان فيما بين جميع الدول، بغض النظر عما إذا كانت أطرافا في أي صك بعينه.
    My delegation commends all the efforts aimed at securing international cooperation and coordination in the struggle against the accumulation, proliferation and widespread use of small arms. UN ويرحب وفد بلدي بجميع الجهود الرامية إلى كفالة التعاون والتنسيق الدوليين في الكفاح ضد تكديس اﻷسلحة الصغيرة وانتشارها واستخدامها على نطاق واسع.
    Further conclusions will arise from the Council’s consideration of international cooperation and coordination in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, chosen as the theme for the humanitarian assistance segment. UN وسوف تنشأ استنتاجات أخرى من نظر المجلس في التعاون والتنسيق الدوليين في إطار عملية الانتقال من اﻹغاثة إلى التأهيل وإعادة اﻹعمار والتنمية، التي اختيرت لتكون موضوعا للجزء المتعلق بالمساعدة اﻹنسانية.
    To address that critical situation, we must give priority to strengthening the national institutions that are mandated to combat this scourge, to enacting and updating national legislation, and to increasing international cooperation and coordination in this sphere. UN وبغية التصدي لهذه الحالة الحرجة، يتعين علينا أن نولي أولوية لتعزيز المؤسسات الوطنية التي أسندت إليها ولاية مكافحة هذه الآفة وسن تشريعات وطنية واستكمالها، وزيادة التعاون والتنسيق الدوليين في هذا المجال.
    In this regard, we agree that the Economic and Social Council should continue to develop ways to enhance further the effectiveness of international cooperation and coordination in the provision of timely and commensurate humanitarian assistance to effectively respond to natural disasters. UN وفي هذا الصدد، نوافق على استمرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تطوير سبل مواصلة تعزيز فعالية التعاون والتنسيق الدوليين في تقديم المساعدات اﻹنسانية المتكافئة وفي الوقت المناسب بغية الاستجابة بفعالية للكوارث الطبيعية.
    The establishment of mechanisms, such as common reporting formats and timely reporting, public access to information and the importance of international cooperation and coordination in combating environmental crime were all recognized, and several ways to achieve results in this area were suggested. UN وتم الإقرار بضرورة إنشاء آليات مثل أشكال مشتركة لإعداد التقارير وتقديمها في الأوقات المحددة ووصول الجمهور إلى المعلومات وأهمية التعاون والتنسيق الدوليين في مكافحة الجريمة البيئية، واقترحت طرق عديدة لتحقيق نتائج في هذا المجال.
    Any uncertainty as regards the choice of forum for the consideration of an issue, or duplication in the number of forums considering essentially the same issue, and any uncertainty as to the way in which issues are to be interrelated and integrated, can create new problems for international cooperation and coordination in ocean affairs. UN وأي وجه من أوجه عدم اليقين فيما يتصل باختيار المنتدى الذي ينظر في مسألة ما، أو الازدواجية في عدد المنتديات التي تنظر أساسا في نفس المسألة، وأي وجه من أوجه عدم اليقين بشأن طريقة ترابط المسائل وتكاملها، يمكن أن يتسبب في نشوء مشاكل جديدة بالنسبة إلى التعاون والتنسيق الدوليين في مجال شؤون المحيطات.
    The Working Group noted that international cooperation and coordination in improving the Apophis ephemeris was important for obtaining a better understanding of the threat to Earth posed by the Apophis asteroid. UN 6- ولاحظ الفريق العامل أن التعاون والتنسيق الدوليين في مجال تحسين التقويم الفلكي للكويكب " أبوفيس " مهمّان لاكتساب فهم أفضل لما يمثّله الكويكب أبوفيس من خطر على الأرض.
    Underscoring also the importance of international cooperation and coordination in effectively combating the criminal misuse of new information and communications technologies for the purpose of abusing and/or exploiting children, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية التعاون والتنسيق الدوليين في المكافحة الفعّالة لإساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم،
    Underscoring also the importance of international cooperation and coordination in effectively combating the criminal misuse of new information and communications technologies for the purpose of abusing and/or exploiting children, UN وإذ يشدد أيضا على أهمية التعاون والتنسيق الدوليين في المكافحة الفعالة لإساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم،
    (d) What role do you see for international cooperation and coordination in this field? UN (د) ما هو في رأيك دور التعاون والتنسيق الدوليين في هذا المجال؟
    661. The advantages, and in some cases the inevitability, of international cooperation and coordination for the effective implementation of the international regime for the oceans established by UNCLOS prompted the framers of the Convention to include specific provisions relating to international cooperation and coordination in various parts of the Convention. UN 661- دفعت مـزايـا التعاون والتنسيق الدوليين، وأحيانا حتميتهما بالنسبة للتنفيذ الفعال للنظام الدولي للمحيطات الذي أنشأتـه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واضعي الاتفاقية إلى إدراج أحكام محددة تتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين في أجزاء مختلفة من الاتفاقية.
    215. FFA suggested that experiences relating to the governance of highly migratory species and other fisheries from the Pacific islands region could be drawn upon to inform discussion on approaches to promote international cooperation and coordination in the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 215 - واقترحت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ الاستفادة من التجارب المتعلقة بإدارة الأنواع الكثيرة الارتحال وغيرها من مصائد الأسماك في منطقة جزر المحيط الهادئ لإطلاع المشاركين في النقاش على نُهُج تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتعلق بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    At its thirty-sixth session, in 1998, the Commission for Social Development considered that while the primary responsibility for crime prevention and criminal justice rests at the national level, violence, crime and illicit drugs activities are of such magnitude and also have such major transnational dimensions that they require international cooperation and coordination in respect of formulating and implementing effective responses. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٨، كان من رأي لجنة التنمية الاجتماعية أنه " في حين أن المسؤولية الرئيسية عن منع الجريمة والعدالة الجنائية هي مسؤولية وطنية، فإن اﻷنشطة المتعلقة بالعنف والجريمة والعقاقير غير المشروعة على قدر من الجسامة ولها من اﻷبعاد الكبرى عبر الوطنية، ما يستدعي إيجاد تعاون وتنسيق دوليين لوضع استجابات فعالة وتنفيذها " .
    9. The Working Group noted that international cooperation and coordination in improving the Apophis ephemeris was important for obtaining a better understanding of the threat to the Earth posed by the Apophis asteroid. UN 9- ولاحظ الفريق العامل أن للتعاون والتنسيق الدوليين في مجال تحسين رصد مواقع الكويكب " أبوفيس " أهمية في اكتساب فهم أفضل لما يمثله الكويكب أبوفيس من خطر على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more