"international cooperation and dialogue" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والحوار الدوليين
        
    • التعاون والحوار على الصعيد الدولي
        
    • الحوار والتعاون الدولي
        
    • للحوار والتعاون الدولي
        
    • للتعاون والحوار
        
    Belarus agrees that there is a need to expand international cooperation and dialogue on migration. UN وتوافق بيلاروس على وجوب توسيع نطاق التعاون والحوار الدوليين بشأن الهجرة.
    Finally, he underlined the importance of a holistic approach to the multifaceted issues of social development and his conviction that higher standards of living in larger freedom could be achieved only through international cooperation and dialogue. UN وشدد في الختام على أهمية اتباع نهج كلي إزاء التنمية الاجتماعية ذات المشاكل متعددة الوجوه وعن اعتقاده بأنه لا يمكن تحقيق مستويات معيشة أفضل في ظل مزيد من الحرية إلا عن طريق التعاون والحوار الدوليين.
    The Bolivarian Republic of Venezuela believes that any action taken within the framework of the United Nations should be oriented towards the promotion and protection of human rights, and based on fostering international cooperation and dialogue between States. UN وتعتقد جمهورية فنزويلا البوليفارية أنه ينبغي لأي إجراء يُتخَذ في إطار الأمم المتحدة أن يكون موجّها نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ومستندا إلى توثيق التعاون والحوار الدوليين بين الدول.
    The Special Rapporteur also encourages strengthened international cooperation and dialogue for the implementation of the Durban Declaration and Plan of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وتحث المقررة الخاصة أيضا على تعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ إعلان وخطة عمل دربان والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Special Rapporteur emphasizes that increased international cooperation and dialogue for the development of human rights-informed migration policies and comprehensive, coordinated and harmonized systems of migration management are necessary to combat irregular migration, smuggling, trafficking and violations of the human rights of migrants. UN وتؤكد المقررة الخاصة أن زيادة التعاون والحوار على الصعيد الدولي من أجل وضع سياسات للهجرة مدروسة على أساس حقوق الإنسان ونظم شاملة ومنسقة ومواءمة لإدارة شؤون الهجرة مسألة ضرورية لمكافحة الهجرة غير النظامية وتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص وانتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Lastly, my delegation would like to reiterate its full cooperation to you, Mr. President, in promoting and protecting human rights through international cooperation and dialogue, and not for the purpose of achieving the narrow political interests of some parties. UN في الختام سيدي الرئيس، يؤكد وفدي لكم تعاونه الكامل معكم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كما يجب أن تكون، من خلال الحوار والتعاون الدولي وليس لتحقيق مصالح سياسية ضيقة لبعض الأطراف.
    Luxembourg attaches great importance to international cooperation and dialogue in the areas of non-proliferation and disarmament. UN تولي لكسمبرغ اهتماما كبيرا للحوار والتعاون الدولي في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    We believe that international cooperation and dialogue should be guided by principle 7 of Agenda 21, which says that States have common but differentiated responsibilities. UN ونحن نعتبر أن التعاون والحوار الدوليين يتعين تطويرهما في ضوء المبدأ ٧ من مبادئ جدول أعمال القرن ٢١، الذي ينص على أن الدول تضطلع بمسؤوليات مشتركة وإن كانت متباينة.
    While primary responsibility for creating the necessary domestic environment rests with the sovereign nations themselves, we believe that increased international cooperation and dialogue are needed to assist developing countries and countries in transition to respond adequately to the challenges of the twenty-first century. UN وعلى الرغم من أن المسؤولية الأساسية عن تهيئة البيئة المحلية اللازمة تقع على عاتق الدول ذات السيادة نفسها، فإننا نرى أن ثمة حاجة إلى زيادة التعاون والحوار الدوليين لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على الاستجابة بصورة كافية لتحديات القرن الحادي والعشرين.
    It may be noted, however, that internationalization of issues and the consequent growing interdependence of nations do not lead themselves to increased international cooperation and dialogue. UN ١٣ - بيد أنه من الممكن ملاحظة أن تدويل المسائل وما يترتب عليه من تزايد في الترابط بين اﻷمم لا يؤدي بحد ذاته الى زيادة التعاون والحوار الدوليين.
    With regard to international peace and security, my delegation calls once again for stronger and more honest international cooperation and dialogue in addressing conflict prevention, the peaceful resolution of disputes and respect for the cultural values, norms and ways of life of others. UN وفيما يتعلق بالسلام والأمن الدوليين، فإن وفد بلدي يدعو إلى التعاون والحوار الدوليين على نحو أقوى وأكثر إخلاصا من أجل منع نشوب الصراعات، والتسوية السلمية للنزاعات، واحترام القيم الثقافية وطرق وأساليب حياة الآخرين.
    (c) The Government of Mexico also proposed ways and means to enhance international cooperation and dialogue in United Nations human rights mechanisms, including in the Human Rights Council, including: UN (ج) كما اقترحت حكومة المكسيك وسبلاً ووسائل لتعزيز التعاون والحوار الدوليين في إطار آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، وهي:
    138.56 Continue international cooperation and dialogue with the aim to improve the socioeconomic circumstances of its people (Singapore); UN 138-56 مواصلة التعاون والحوار الدوليين بهدف تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية لشعبها (سنغافورة)؛
    (o) Encourages States to enhance dedicated attention to the human rights of all migrants within the governance of international migration at the global, regional and national levels, in recognition of the fact that migration is fundamentally a human phenomenon and of the need to improve international cooperation and dialogue in this regard. UN (س) يشجع الدول على تكريس اهتمام متزايد لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين في إطار الحوكمة الدولية للهجرة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني، إقراراً بكون الهجرة ظاهرة إنسانية أصيلة وبضرورة تحسين التعاون والحوار الدوليين في هذا الشأن.
    45. Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking as a sponsor on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Movement of NonAligned Countries, introduced the draft resolution and said that increased international cooperation and dialogue would undoubtedly contribute to the promotion and protection of human rights. UN 45 - السيد أموروس نونيز (كوبا): تكلم بوصفه من مقدمي مشروع القرار بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، فعرض مشروع القرار وقال إن تزايد التعاون والحوار الدوليين من شأنه أن يسهم دون شك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    25. In its decision 4/104, the Council requested the High Commissioner to consult States, and intergovernmental and non-governmental organizations on ways and means to enhance the international cooperation and dialogue in the United Nations human rights machinery, including the Human Rights Council as recognized in the ninth preambular paragraph of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006. UN 25- طلب المجلس، في مقرره 4/104، إلى المفوضة السامية أن تستشير الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون والحوار الدوليين في آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، حسبما هو مسلَّم به في الفقرة التاسعة من ديباجة قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006.
    10. Requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on ways and means to enhance international cooperation and dialogue in the United Nations human rights machinery; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    10. Requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on ways and means to enhance international cooperation and dialogue in the United Nations human rights machinery; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في تعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، بالتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    10. Requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on ways and means to enhance international cooperation and dialogue in the United Nations human rights machinery; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في تعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    10. Requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on ways and means to enhance international cooperation and dialogue in the United Nations human rights machinery, including the Human Rights Council; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بما فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    Some delegations expressed the view that the Working Group would promote mutually beneficial international cooperation and dialogue on the sustainability, safety and security of space activities. UN 183- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الفريق العامل يعزّز الحوار والتعاون الدولي لما فيه منفعة الأطراف المعنية في مجال استدامة الأنشطة الفضائية وأمانها وأمنها.
    Luxembourg attaches great importance to international cooperation and dialogue in the areas of non-proliferation and disarmament. UN تولي لكسمبرغ أهمية كبيرة للحوار والتعاون الدولي في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Globalization has revealed a mismatch between current systems and institutions of national regulation and accountability and the global nature of economic and financial operations, therein creating a new impetus for international cooperation and dialogue. UN وأظهرت العولمة عدم التكافؤ بين النظم والمؤسسات الوطنية الحالية المعنية بالتنظيم والمساءلة والطابع العالمي للعمليات الاقتصادية والمالية، مما أعطى زخما جديدا للتعاون والحوار الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more