2. Promoting international cooperation and information exchange | UN | 2- تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات |
3. Capacity-building and training to strengthen the criminal justice responses and promote effective international cooperation and information exchange | UN | 3- بناء القدرات والتدريب من أجل تعزيز إجراءات التصدِّي في إطار العدالة الجنائية وتوطيد التعاون الدولي وتبادل المعلومات |
It was suggested that consideration could be given to the harmonization of those lists, which could facilitate international cooperation and information exchange on those common substitutes not under international control. | UN | واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية. |
It was suggested that consideration could be given to the harmonization of those lists, which could facilitate international cooperation and information exchange on those common substitutes not under international control. | UN | واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية. |
:: Strengthening international cooperation and information exchange between Governments, licensing or judicial authorities and enforcement agencies as well as improving transparency; | UN | :: تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات بين الحكومات وهيئات الترخيص أو الهيئات القضائية ووكالات إنفاذ القوانين فضلا عن زيادة الشفافية؛ |
:: Strengthening international cooperation and information exchange between Governments, licensing or judicial authorities and enforcement agencies, as well as improving transparency; | UN | :: دعم التعاون الدولي وتبادل المعلومات بين الحكومات، وسلطات الترخيص أو السلطات القضائية، وهيئات إنفاذ القانون بالإضافة إلى تحقيق المزيد من الشفافية؛ |
CIB was established in 1953 with the support of the United Nations, as an Association whose objectives were to stimulate and facilitate international cooperation and information exchange between governmental research institutes in the building and construction sector. | UN | وتأسس المجلس عام 1953 بدعم من الأمم المتحدة بوصفه رابطة تستهدف تنشيط وتيسير التعاون الدولي وتبادل المعلومات بين معاهد البحث الحكومية في قطاع البناء والتشييد. |
It also calls upon Contracting States to study ways and means to reinforce the prevention of terrorist attacks using explosives, in particular by enhancing international cooperation and information exchange in developing technical means of detection of explosives, giving increased attention to the detection of explosive devices on the human body. | UN | كما يدعو القرار الدول المتعاقدة إلى البحث عن الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز منع الهجمات الإرهابية باستعمال المتفجرات، لا سيما من خلال تحسين التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مجال تطوير الوسائل التقنية لكشف المتفجرات، مع إيلاء أهمية متزايدة للكشف عن الأجهزة المتفجرة المثبتة على جسد الإنسان. |
Throughout the period under review, the International Council for Building Research Studies and Documentation (CIB) pursued its mission which is to serve its members through encouraging and facilitating international cooperation and information exchange in building and construction research, technology development and documentation. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض تابع المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه الاضطلاع بمهمته التي تتمثل في خدمة أعضائه من خلال تشجيع وتسهيل التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مجالات البحوث وتطوير التكنولوجيا والوثائق في ميدان البناء والتشييد. |
C. Capacity-building and training to strengthen the criminal justice responses to illicit firearms trafficking and promote effective international cooperation and information exchange | UN | جيم- بناء القدرات والتدريب من أجل تعزيز التدابير المتخذة في إطار العدالة الجنائية للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والنهوض بفعالية التعاون الدولي وتبادل المعلومات |
(e) Training and capacity-building with the view to strengthening the criminal justice responses and to promote effective international cooperation and information exchange for combating illicit trafficking in firearms and related offences; | UN | (ﻫ) التدريب وبناء القدرات سعياً إلى تعزيز تدابير التصدي المتَّخذة في مجال العدالة الجنائية وتعزيز فعالية التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وما يتصل به من جرائم؛ |
(b) Building the long-term and sustainable operational and institutional capacity of law enforcement and judicial bodies to investigate and adjudicate serious crimes, prosecute offenders of such crimes, provide training and improve international cooperation and information exchange between law enforcement authorities, including in the area of mutual legal assistance; | UN | (ب) بناء القدرات العملياتية والمؤسسية الطويلة الأمد والمستدامة لدى هيئات إنفاذ القانون والهيئات القضائية على التحقيق في الجرائم الخطيرة ومقاضاتها وملاحقة مرتكبي تلك الجرائم قضائياً وتوفير التدريب وتحسين التعاون الدولي وتبادل المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون، بما في ذلك في مجال المساعدة القانونية المتبادلة؛ |
Many Parties (e.g. Argentina, Brazil, Chile, China, Gambia, India, South Africa) noted that the results of their research on climate science, impacts, adaptation and mitigation contributed to work developed by the IPCC and that they will continue to take an active part in the relevant activities of the IPCC, and strengthen international cooperation and information exchange. | UN | وأشارت أطراف عديدة (مثل الأرجنتين والبرازيل وجنوب أفريقيا وشيلي والصين وغامبيا والهند) إلى أن نتائج البحوث التي أنجزتها فيما يتعلق بالعلوم المناخية وآثار تغير المناخ والتكيف معه والتخفيف من وطأته قد ساهمت في الأعمال التي قام بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وأنها ستواصل مشاركتها النشطة في الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها الفريق، وتعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات. |