"international cooperation based on" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي القائم على
        
    • التعاون الدولي على أساس
        
    • للتعاون الدولي القائم على
        
    • التعاون الدولي المستند إلى
        
    • التعاون الدولي استنادا إلى
        
    • والتعاون الدولي القائم على
        
    • بالتعاون الدولي القائم على
        
    • التعاون الدولي الذي يقوم على
        
    • التعاون الدولي المرتكز على
        
    • تعاون دولي يقوم على
        
    international cooperation based on objectivity, impartiality and non-selectivity remained the only path for the effective protection of human rights. UN ويظل التعاون الدولي القائم على أساس الموضوعية والنزاهة وعدم الانتقائية هو السبيل الوحيد للحماية الفعالة لحقوق الإنسان.
    The Committee believes that it is possible to promote international cooperation based on objectivity, impartiality and non-selectivity by the following means: UN ترى اللجنة إمكانية تحقيق التعاون الدولي القائم على الموضوعية والحياديـة واللاانتقائية من خلال الوسائل الآتيـة:
    international cooperation based on dialogue and on an exchange of experience remains the key in fighting drug abuse. UN ويظل التعاون الدولي القائم على الحوار وتبادل الخبرات اﻷداة الرئيسية في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Many of the recommendations call for exchanging ideas and sharing experiences between countries and for enhanced international cooperation based on a renewed global partnership for sustainable development. UN ويدعو العديد من توصيات اللجنة لتبادل الأفكار وتبادل الخبرات بين البلدان ولتعزيز التعاون الدولي على أساس شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية المستدامة.
    It has asserted itself as an essential catalyst for international cooperation based on interdependence and an awareness of the common future of mankind. UN إن اﻷمم المتحدة قد أكدت دورها كعامل حفاز ضروري للتعاون الدولي القائم على أساس التكافل وإدراك كون اﻹنسانية تواجه مستقبلا مشتركا.
    Acknowledging the importance of international cooperation based on common responsibilities and mutual interests, UN واعترافا منا بأهمية التعاون الدولي المستند إلى مسؤوليات مشتركة ومصالح متبادلة،
    The importance of international cooperation based on an appropriate balance of the concerns of the various parties was also stressed. UN وشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي القائم على التوازن الملائم بين اهتمامات اﻷطراف المختلفة.
    In conclusion, WMO emphasized the importance of international cooperation based on non-selectivity, impartiality and objectivity in implementing WMO core programmes and activities. UN وفي الختام، أكدت المنظمة أهمية التعاون الدولي القائم على اللاانتقائية والحياد والموضوعية في تنفيذ البرامج والأنشطة الأساسية التي تضطلع بها.
    From this rostrum, in the same way that we called on the international community to witness our democratic institutions, we would like to ask it to support our efforts through international cooperation based on interdependence and solidarity among peoples and nations. UN ومن فوق هذا المنبر وبنفس الطريقة التي دعونا بها المجتمع الدولي إلى أن يشهد مؤسساتنا الديمقراطية، نود أن نطلب منه مرة أخرى أن يدعم جهودنا عن طريق التعاون الدولي القائم على أساس التكافل والتضامن بين الشعوب واﻷمم.
    It was all the more noteworthy by its underscoring of the possibilities of international cooperation based on a frank and constructive dialogue that harmonized distinct perspectives. UN كما أنه كان هاما بشكل خاص في إبرازه إمكانات التعاون الدولي القائم على الحوار الصريح البناء الذي يساعد على التوفيق بين الاتجاهات الفكرية المتميزة.
    Only genuine international cooperation based on objectivity, impartiality and non-selectivity could effectively promote and protect human rights. UN وإن السبيل الوحيد الذي يمكن أن يفضي إلى فعالية تعزيز وحماية حقوق الإنسان هو التعاون الدولي القائم على الموضوعية والحياد وعدم الانتقائية.
    It concludes by identifying common concerns and contains recommendations on how to strengthen United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. I. Introduction UN ويختتم التقرير بتحديد الشواغل المشتركة وإدراج توصيات بشأن كيفية تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية.
    77. international cooperation based on shared responsibility was crucial to the success of the Convention. UN 77 - وذكرت المتكلمة أن التعاون الدولي القائم على تقاسم المسؤولية له أهمية بالغة بالنسبة لنجاح الاتفاقية.
    It was only by upholding international cooperation based on equality and mutual benefit, openness and inclusiveness, that inclusive development could be achieved. UN وقال إن مواصلة التعاون الدولي على أساس المساواة والنفع المتبادل والانفتاح والشمول هو وحده الوسيلة لتحقيق التنمية الشاملة للجميع.
    In order to achieve recovery and reconstruction and to prevent the recurrence of conflict, international cooperation based on long-term commitment and partnership is essential, fully respecting the ownership of the Government. UN لتحقيق الانتعاش وإعادة التعمير ومنع تكرار النزاعات، من الضروري انتهاج نهج التعاون الدولي على أساس الالتزام الطويل الأمد والشراكة، مع الاحترام التام لسيطرة الحكومة.
    9. international cooperation based on a perceived convergence of views on major international issues has served as a powerful tool with which to confront emerging problems. UN ٩ - ولقد كان التعاون الدولي على أساس ما هو متصور من تلاقي وجهات النظر بشأن القضايا الدولية الرئيسية أداة قوية في مواجهة المشاكل التي أخذت في الظهور.
    The States Parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent. UN وتتعهد الدول اﻷطراف باتخاذ التدابير اللازمة ﻹنفاذ هذا الحق، معترفة في هذا الصدد باﻷهمية اﻷساسية للتعاون الدولي القائم على الارتضاء الحـر.
    The States parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent. UN وتتعهد الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة لإنفاذ هذا الحق. معترفة في هذا الصدد بالأهمية الأساسية للتعاون الدولي القائم على الارتضاء الحر.
    The global threat of drugs to our societies makes us even more convinced that national strategies can work only within a framework of international cooperation based on a globally concerted approach. UN ويزيــد خطــر المخــدرات العالمــي الذي يتهدد مجتمعاتنا من قناعتنا بأن الاستراتيجيــات الوطنية لن تكون مجدية إلا في إطار التعاون الدولي المستند إلى نهج عالمي متضافر.
    Those components should be reinforced through international cooperation based on the principle of shared but differentiated responsibilities. UN وأكّد على ضرورة تعزيز هذه العناصر عن طريق التعاون الدولي استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤوليات رغم اختلافها.
    international cooperation based on solidarity must play a decisive role, not only in the elaboration but essentially in the implementation of an Agenda for Development. UN والتعاون الدولي القائم على التضامن يجب أن يقوم بدور حاسم، ليس فقط في وضع خطة للتنمية ولكن أساسا في تنفيذها.
    National efforts, particularly in developing countries, needed to be accompanied by international cooperation based on the principles of respect for sovereignty, independence, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. UN والضرورة تقتضي أن تُصْحَب الجهود الوطنية، ولاسيما في البلدان النامية، بالتعاون الدولي القائم على مبادئ احترام السيادة والاستقلال وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    In that regard, my delegation wishes to reiterate that only international cooperation based on full respect for the principles of international law, as well as the purposes and principles enshrined in the United Nations Charter, can provide an effective and sustainable response to the scourge of terrorism worldwide, including terrorism in which weapons of mass destruction are used. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يعيد التأكيد على أن التعاون الدولي الذي يقوم على الاحترام الكامل لمبادئ القانون الدولي ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة هو وحده الكفيل بتقديم الرد الفعال والمستدام على خطر الإرهاب في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك الإرهاب الذي تُستعمل فيه أسلحة الدمار الشامل.
    China called for increased international cooperation based on the principle of equality and mutual benefit and effective implementation of relevant development goals and tasks. UN وقال إن الصين تدعو إلى زيادة التعاون الدولي المرتكز على مبدأ المساواة والمنفعة المتبادلة والتنفيذ الفعال لأهداف التنمية ومقاصدها.
    One of the essential conditions for the success of this endeavour is the achievement of international cooperation based on respect for the sovereignty and territorial integrity of States, non-resort to force or threats of the use of force and refraining from exerting pressures on States. UN إن من الشروط اﻷساسية لنجاح هذه المهمة تحقيق تعاون دولي يقوم على أساس احترام سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية، وعدم اللجوء إلى القوة أو التهديد بها أو ممارسة الضغوط عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more