"international cooperation in all" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في جميع
        
    Convinced that the scope of international cooperation in all fields of crime prevention, criminal justice and drug abuse control should be increased as a matter of priority, UN إقتناعا منها بأنه ينبغي توسيع نطاق التعاون الدولي في جميع مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكافحة إساءة استعمال المخدرات باعتبار ذلك أمرا ذا أولوية،
    We are also convinced that national independence and sovereignty remain the most important attributes for establishing international cooperation in all areas on a firm foundation. UN كما أننا مقتنعون بأن الاستقلال الوطني والسيادة هما أهم الصفات اللازمة ﻹرساء التعاون الدولي في جميع الميادين على أساس متين.
    In conclusion, I reaffirm our deep conviction that the United Nations is the sole, irreplaceable mechanism for administering and promoting international cooperation in all fields. UN وأختتم بتأكيد قناعتنا بأن منظمة الأمم المتحدة هي الآلية التي لا بديل عنها لإدارة وترقية التعاون الدولي في جميع المجالات.
    In this context, the Group of 77 and China would like to reiterate the importance of strengthening international cooperation in all phases of a catastrophe, ranging from initial relief and mitigation to assistance for development, through a proper use of multilateral channels and the provision of adequate resources. UN وفي هذا السياق، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تؤكد مجددا أهمية تعزيز التعاون الدولي في جميع مراحل الكارثة، بدءا من تقديم الإغاثة المبدئية والتخفيف من وطأة الكارثة إلى مد يد المساعدة لأغراض التنمية من خلال الاستخدام الصحيح للقنوات المتعددة الأطراف وتوفير الموارد الملائمة.
    As we approach the twenty-first century, the relevance of the United Nations in enhancing international cooperation in all areas of human endeavour is, to us, no longer a matter of doubt but reality. UN ومع اقترابنا من القرن الحادي والعشرين، لم تعد موضع شك بالنسبة لنا أهمية اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في جميع ميادين المسعى اﻹنساني، بل غدت حقيقة واقعة.
    13. Aware of the fact that Malaysia is a new participant in the space arena and conscious of the limitations of its resources, Malaysia will actively seek international cooperation in all aspects of space activities while at the same time vigorously nurturing its own indigenous capability. UN ٣١ - ادراكا لكونها مشاركا جديدا في ميدان الفضاء ووعيا منها لمحدودية مواردها ، ستسعى ماليزيا بنشاط لالتماس التعاون الدولي في جميع جوانب أنشطة الفضاء في حين ستعمل بنشاط على تنمية قدراتها الذاتية . ـ
    The Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization promotes international cooperation in all parts of the world oceans and within the South Atlantic, in particular: UN تعمل اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على تعزيز التعاون الدولي في جميع أنحاء المحيطات العالمية وداخل جنوب المحيط اﻷطلسي، ومن ذلك بصفة خاصة ما يلي:
    40. Lastly, he noted that Malaysia would continue to support international cooperation in all areas of activity of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space while at the same time rigorously pursuing its efforts to develop its own indigenous capability. UN 40 - وأشار في ختام بيانه إلى أن ماليزيا ستواصل دعم التعاون الدولي في جميع مجالات أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في الوقت الذي ستواصل فيه دون كلل جهودها الرامية إلى تطوير قدرتها الذاتية.
    In the context of our common endeavour we must encourage international cooperation in all possible uses of science and advanced technology for both military and civilian purposes — so-called dual-use — through the transfer and exchange of scientific and technical know-how for the peaceful purposes of promoting sustainable development and the preservation of international security. UN وفي سياق مساعينا المشتركة، يجب أن نشجع على التعاون الدولي في جميع الاستخدامات الممكنة للعلم والتكنولوجيا المتقدمة سواء لﻷغراض العسكرية أو المدنية - وهو ما يسمى الاستخدام المزدوج - عن طريق نقل وتبادل المعرفة العلمية والفنية للأغراض السلمية لتعزيز التنمية المستدامة والحفاظ على اﻷمن الدولي.
    fostering international cooperation in all its forms, including for exchange of views and experience and learning from successes and failures, and encouraging research and the development of scientific attitudes and spirit. UN )و( تعزيز التعاون الدولي في جميع أشكاله بما في ذلك تبادل اﻵراء والخبرات والاستفادة من التجارب الناجحة والفاشلة، وتشجيع البحوث وتنمية السلوك العلمي والروح العلمية.
    A strong consensus emerged quickly after 11 September that international cooperation in all relevant areas was indispensable in order to bring those to justice who are responsible for terrorist attacks and to prevent terrorism, in particular international terrorism. UN 2 - ظهر بسرعة بعد 11 أيلول/سبتمبر توافق شديد للآراء ومفاده أن التعاون الدولي في جميع المجالات ذات الصلة أمر لا غنى عنه من أجل مقاضاة هؤلاء المسؤولين عن الهجمات الإرهابية ومنع الإرهاب لا سيما الإرهاب الدولي.
    3. Bearing in mind the fact that terrorism gravely affects international peace and security, we also reaffirm our intention of strengthening international cooperation in all areas with a view to preventing, suppressing, combating and punishing such actions in accordance with the Charter of the United Nations and the various resolutions passed to that end. UN 3- وإذ نضع في اعتبارنا أن الإرهاب يؤثر تأثيراً جسيماً بالسلم والأمن الدوليين، فإننا نؤكد مجدداً اعتزامنا تعزيز التعاون الدولي في جميع المجالات بغية منع ارتكاب مثل هذه الأفعال وقمعها ومكافحتها والمعاقبة عليها وفقاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والقرارات المختلفة الصادرة في هذا الشأن.
    14. Mr. Parnohadiningrat (Indonesia) said that the fundamental changes on the international scene had renewed hopes and aspirations for a new world order based on peace, equity and justice and also provided opportunities for enhancing international cooperation in all areas, including outer space activities. UN ٤١ - السيد بارنوهادينغرات )إندونيسيا(: قال إن التغييرات الجذرية الجارية على الصعيد الدولي قد جددت اﻵمال والطموحات في قيام نظام عالمي جديد مبني على السلام، واﻹنصاف، والعدل وتوفير الفرص أيضا لتحسين التعاون الدولي في جميع المجالات، ومن ضمنها أنشطة الفضاء الخارجي.
    To promote and coordinate international cooperation in all areas of social statistics by focusing on social indicators, social accounting, social reporting, concepts and classifications, and on analysis of the linkages and frameworks for integrating social, economic and ecological data for the purposes of policy formulation, analysis and monitoring. UN تشجيع وتنسيق التعاون الدولي في جميع مجالات الإحصاءات الاجتماعية، وذلك بالتركيز على المؤشرات الاجتماعية والمحاسبة الاجتماعية وتقديم تقارير عن المواضيع الاجتماعية، والمفاهيم والتصنيفات، وعلى إجراء تحليل للروابط والأطر اللازمة لتحقيق التكامل في البيانات الاجتماعية والاقتصادية والأيكولوجية بغرض وضع السياسات وتحليلها ورصدها.
    An idea originally put forward by the Group of Eight Subgroup on High-Tech Crime led to the inclusion in the Council of Europe Convention on Cybercrime of a provision for parties to designate 24/7 contact points in order to facilitate and accelerate international cooperation in all cases of cybercrime where speed is crucial for the success of the investigation. UN 41- وأدّت فكرة نابعة في الأصل من الفريق الفرعي التابع لمجموعة الـثماني والمعني بالجرائم المتصلة بالتكنولوجيا المتقدّمة، إلى إدراج حكم في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم السيبرانية يقضي بتعيين الدول الأطراف لجهات اتصال تعمل على مدار الساعة بهدف تيسير وتسريع التعاون الدولي في جميع قضايا الجرائم السيبرانية حيث تعد السرعة عنصراً حاسماً في إنجاح التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more