"international cooperation in that regard" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في هذا الصدد
        
    • التعاون الدولي في هذا المجال
        
    • والتعاون الدولي في هذا الصدد
        
    • التعاون الدولي في ذلك الصدد
        
    • التعاون الدولي في هذا الخصوص
        
    • التعاون الدولي في هذا الشأن
        
    The international community needs to follow up on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and enhance international cooperation in that regard. UN وعلى المجتمع الدولي متابعة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    As the host of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, Brazil would work with all Member States to reinvigorate international cooperation in that regard. UN وستعمل البرازيل، بوصفها البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، مع جميع الدول الأعضاء لإعادة تنشيط التعاون الدولي في هذا الصدد.
    The European Union was committed to strengthened international cooperation in that regard. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    How were the staff employed in those programmes recruited, how were they trained, and what was the role of international cooperation in that regard? UN وطلب بيان طريقة تعيين الموظفين العاملين في هذه البرامج والتدريب الذي يتلقونه والدور الذي ينهض به التعاون الدولي في هذا المجال.
    On 28 January 2003, the President of the Union signed an Order on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard. UN في 28 كانون الثاني/يناير 2003، وقَّع رئيس الاتحاد مرسوما يتعلق بغسل عائدات الجريمة ومصادرتها والتعاون الدولي في هذا الصدد.
    It can also rely on international cooperation in that regard. UN كما تستطيع الوزارة أيضا أن تعتمد على التعاون الدولي في ذلك الصدد.
    The States members of the European Union were of the view that the new instrument should cover criminalization of the laundering of proceeds of corruption and should contain provisions on seizure and confiscation as well as international cooperation in that regard. UN وقال ان الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترى أن الصك الجديد ينبغي أن يشمل تجريم غسل عائدات الفساد وأن يتضمن أحكاما بشأن الحجز والمصادرة وكذلك بشأن التعاون الدولي في هذا الخصوص.
    They considered seaport and container control essential and underlined the importance of international cooperation in that regard. UN واعتبروا مراقبة الموانئ البحرية والحاويات ضرورة أساسية، وأكّدوا على أهمية التعاون الدولي في هذا الشأن.
    The focus throughout the work had been on developing a law enforcement instrument for individual criminal responsibility, strengthening international cooperation in that regard on the basis of an extradite or prosecute regime. UN وأضاف أن التركيز في كل الأعمال كان على وضع صك لإعمال القانون بالنسبة للمسؤولية الجنائية الفردية، وتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد على أساس نظام لتسليم المجرمين أو محاكمتهم.
    His Government therefore welcomed all initiatives to strengthen international cooperation in that regard. UN وأنه لذلك فإن حكومة بلده ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى توطيد التعاون الدولي في هذا الصدد.
    In general, there should be greater international cooperation in that regard. UN وعموما لا بد من وجود مزيد من التعاون الدولي في هذا الصدد.
    His delegation would also have appreciated a stronger, more direct call for strengthened international cooperation in that regard. UN وأضاف أن وفده سيكون ممتنا أيضا لو جرى تضمين القرار دعوة أقوى ومباشرة بشكل أكبر لتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    It hoped to expand international cooperation in that regard. UN وقال إن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا الصدد.
    He therefore looked forward to the Third World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children with a view to strengthening international cooperation in that regard. UN وأضاف أنه لذلك يتطلع إلى المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال في الأغراض الجنسية بهدف تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    UNICEF therefore endorsed the Programme’s linkage of health and environmental issues and its preventive approach. It would do its utmost to support international cooperation in that regard. UN ومن ثم، فإن اليونيسيف توافق على ربط البرنامج والقضايا الصحية والبيئية وعلى النهج الوقائي الذي يتبعه وستبذل اليونيسيف قصارى جهدها لدعم التعاون الدولي في هذا الصدد.
    The results, particularly with regard to the provision of additional financial resources and technology transfer, were disheartening and aroused serious and legitimate concern about the future of international cooperation in that regard. UN فالنتائج المسجلة، لا سيما فيما يتصل بالموارد المالية الجديدة المقدمة وبنقل التكنولوجيا لم تكن تبعث على الرضا، بل تثير قلقا عميقا ومشروعا فيما يتصل بمستقبل التعاون الدولي في هذا المجال.
    The Order of 28 January 2003 on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard was signed in order to ensure compliance with the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وقد تم التوقيع على المرسوم المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2003 المتعلق بغسل عائدات الجريمة ومصادرتها والتعاون الدولي في هذا الصدد بهدف إنفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    The draft law on the prevention and suppression of terrorism will deal with the offence of the financing of terrorism, as defined in article 2 of the Convention, to the extent that it has not yet been incorporated into the Order of 28 January 2003 on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard. UN وسيتناول مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه جرائم تمويل الإرهاب، كما نصت عليها المادة 2 من الاتفاقية، ما دامت لم تدرج بعد في المرسوم المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2003 المتعلق بغسل عائدات الجريمة ومصادرتها والتعاون الدولي في هذا الصدد.
    We will also continue our efforts to develop international cooperation in that regard. UN كما سنواصل جهودنا لتطوير التعاون الدولي في ذلك الصدد.
    The Secretariat should provide States with timely and full information on cases in which their nationals serving with the United Nations were suspected of crimes, and mechanisms for international cooperation in that regard should be strengthened. UN وطالب الأمانة العامة أن تقدم إلى الدول معلومات آنية ووافية عن القضايا التي يكون فيها رعاياها العاملون في الأمم المتحدة محل اشتباه بارتكاب جرائم، ولا بد أيضاً من تدعيم آليات التعاون الدولي في هذا الخصوص.
    international cooperation in that regard amounted to barely $15 million annually, hence its concern about the reduction in UNHCR budgets. UN وأوضح أن التعاون الدولي في هذا الشأن لا تتجاوز قيمته 15 مليون دولار سنويا، وهو ما يُشعر إكوادور بالقلق إزاء تخفيض ميزانيات المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more