"international cooperation in the areas of" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في مجالات
        
    • للتعاون الدولي في مجالات
        
    international cooperation in the areas of finance, trade and technology UN ألف - التعاون الدولي في مجالات المالية والتجارة والتكنولوجيا
    Israel considers the issue of international cooperation in the areas of mine clearance, mine awareness and mine-victim rehabilitation to be of major importance. UN وترى إسرائيل أن مسألة التعاون الدولي في مجالات تطهير الألغام والتوعية بشأنها وتأهيل ضحاياها أمر في غاية الأهمية.
    Romania resolutely promotes international cooperation in the areas of crime prevention and believes that prosecutorial services represent one of the main pillars of the criminal justice system. UN ومن الجدير بالذكر أن رومانيا تعمل بتصميم على إعلاء شأن التعاون الدولي في مجالات منع الجريمة، وترى أن دوائر الادعاء العام تشكل أحد الأركان الرئيسية في نظام العدالة الجنائية.
    The text stressed the importance of international cooperation in the areas of education, health and poverty reduction in order to promote children's rights and contribute to the realization of international development goals, including the Millennium Development Goals. UN ويؤكد النص على أهمية التعاون الدولي في مجالات التعليم، والصحة، والحد من الفقر، من أجل تعزيز حقوق الطفل والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    103. A dynamic and enabling international environment supportive of international cooperation in the areas of appropriate, cost-effective technology transfer processes to promote know-how, experience sharing and information exchange should be created. UN 103- وينبغي تهيئة بيئة دولية دينامية وتمكينية داعمة للتعاون الدولي في مجالات عمليات نقل التكنولوجيا بطريقة ملائمة وفعالة التكلفة للنهوض بالمعارف وتقاسم الخبرات وتبادل المعلومات.
    Activities by developing countries should be appropriately encouraged through international cooperation in the areas of investigation, observation, technology transfer and financing. UN وينبغي أن تُشجع الأنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية على النحو المناسب عن طريق التعاون الدولي في مجالات التحقيق والملاحظات ونقل التكنولوجيا والتمويل.
    It is in favour of international cooperation in the areas of consumer protection and of coordination of policies on content which address the cultural, social and political differences between nations. UN وهي تناصر التعاون الدولي في مجالات حماية المستهلكين وتنسيق السياسات المتعلقة بالمحتوى التي تتناول الاختلافات الثقافية والاجتماعية والسياسية بين الدول.
    18. Another related issue is the strengthening of international cooperation in the areas of finance, institutional and human capacity-building, research and information-sharing and technology transfer. UN 18 - وهناك مسألة أخرى ذات صلة تتمثل في تعزيز التعاون الدولي في مجالات التمويل وبناء القدرات المؤسسية والبشرية والبحوث وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا.
    31. Over the past decade, Member States had set a number of development priorities for the Organization, including programmes and initiatives aimed at international cooperation in the areas of hunger and poverty eradication, trade and development and social and health issues. UN 31 - واستطرد قائلا إن الدول الأعضاء حددت، على مدى العقد الماضي، عددا من أولويات التنمية للمنظمة، بما في ذلك البرامج والمبادرات الرامية إلى التعاون الدولي في مجالات القضاء على الجوع والفقر والتجارة والتنمية والقضايا الاجتماعية والصحية.
    The involvement in the Council's activities by representatives of civil society, the private sector and the academic and scientific worlds, and by United Nations institutions and other international organizations working alongside States, can only enhance its role as the chief international body entrusted with reviewing international cooperation in the areas of economic and social development. UN ولا يمكن تعزيز دور المجلس بصفته الهيئة الدولية الرئيسية المُكلفة باستعراض التعاون الدولي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إلا بمشاركة ممثلي المجتمع المدني، والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والعلمية، ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى العاملة إلى جانب الدول، في أنشطته.
    76. Pakistan was committed to intensifying international cooperation in the areas of security, law enforcement, financial measures and other aspects of ongoing efforts to prevent and eliminate terrorist activities. UN 76 - وأشار إلى أن باكستان ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجالات الأمن وإنفاذ القوانين والتدابير المالية وغيرها من الجوانب المرتبطة بالجهود الجارية لمنع الأنشطة الإرهابية والقضاء عليها.
    14. Ms. Poymanova (Russian Federation) said that her delegation welcomed the activities of the Commission for Social Development and the outcome of its forty-fifth session, as an effective mechanism for coordination of international cooperation in the areas of youth, ageing and the family and the rights of disabled persons. UN 14 - السيدة بويمانوفا (الاتحاد الروسي): قالت إن وفدها يرحب بأنشطة لجنة التنمية الاجتماعية والنتائج التي أسفرت عنها دورتها الخامسة والأربعين، باعتبارها آلية فعالة لتنسيق التعاون الدولي في مجالات الشباب والشيخوخة والأسرة وحقوق المعوقين.
    (c) Identifying weaknesses in national anti-corruption legislation and preventive policies in line with the relevant provisions of the Convention, as well as in international cooperation in the areas of mutual legal assistance, extradition and asset recovery and by contributing to correcting such situations and weaknesses; UN (ج) استبانة نقاط الضعف في تشريعات مكافحة الفساد والسياسات الوقائية الوطنية وفقاً لأحكام الاتفاقية ذات الصلة، وكذلك في التعاون الدولي في مجالات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين للعدالة واسترداد الموجودات، ومن خلال الإسهام في تصحيح أي حالات ونقاط ضعف من هذا القبيل؛
    14. Saudi Arabia was in favour of strengthening international cooperation in the areas of crime prevention and criminal justice, particularly in connection with the struggle against organized crime, illicit trafficking of migrants, trafficking in persons, especially women and children, drug-related crimes, illicit trafficking of firearms, money laundering, trafficking of human organs, terrorism and poverty. UN 14 - وأعرب من تأييد المملكة العربية السعودية لتقوية التعاون الدولي في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية، خاصة فيما يتعلق بمكافحة الجريمة المنظمة والنقل غير المشروع للمهاجرين والاتجار بالأفراد خاصة النساء والأطفال، والجرائم المتصلة بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالسلاح وغسيل الأموال ونقل الأعضاء البشرية والإرهاب والفقر.
    The review mechanism should identify weaknesses in national anti-corruption legislation and preventive policies, in line with the relevant provisions of the Convention, as well as weaknesses in international cooperation in the areas of mutual legal assistance, extradition and asset recovery, and can contribute to correcting such situations and weaknesses (Nigeria). UN 74- ينبغي لآلية الاستعراض استبانة مواطن الضعف في تشريعات مكافحة الفساد والسياسات العامة الوقائية الوطنية وفقاً لأحكام الاتفاقية ذات الصلة، وكذلك مواطن الضعف في التعاون الدولي في مجالات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين للعدالة واسترداد الموجودات، ويمكن أن تسهم في تصحيح أي حالات ومواطن ضعف من هذا القبيل (نيجيريا).
    25. On this issue, most States reaffirmed the importance they attach to international cooperation in the areas of enforcement, training and development of relevant tools. UN 25 - و فيما يتصل بهذه المسألة، أكدت معظم الدول مجددا الأهمية التي توليها للتعاون الدولي في مجالات الإنفاذ والتدريب وإعداد الأدوات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more