"international cooperation in the fight" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في مجال
        
    • التعاون الدولي في الحرب
        
    Iraq also provided its opinion on international cooperation in the fight against racism. UN وقدم العراق أيضا رأيه بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة العنصرية.
    Report of the Secretary-General on international cooperation in the fight against transnational crime UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Liechtenstein continues to attach the highest importance to international cooperation in the fight against terrorism in all its forms and has significantly stepped up its efforts in this respect. UN ولا تزال ليختنشتاين تعلِّق أهمية قصوى على التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب في جميع أشكاله، كما عمدت إلى تكثيف جهودها في هذا الصدد بشكل كبير.
    These documents will contribute to increased international cooperation in the fight against drug trafficking by involving countries of origin, transit and destination. UN وستسهم هذه الوثائق في زيادة التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات عن طريق إشراك بلدان المنشأ وبلدان العبور والمقصد.
    (Special Representative of the President for international cooperation in the fight against terrorism and transnational organized crime) UN (الممثل الخاص للرئيس لشؤون التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية)
    These meetings contribute to an active exchange of expert knowledge and information, and promote international cooperation in the fight against piracy. UN وتساهم هذه اللقاءات في التبادل النشط للمعارف والمعلومات المتوافرة لدى الخبراء، وتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة القرصنة.
    It therefore proposed that the Ad Hoc Committee should be asked to deliberate on the definition and manifestations of terrorism, to envisage measures for strengthening international cooperation in the fight against terrorism and to study the question of whether a new convention was needed and what its content should be. UN ومن هذا المنظور، تقترح الصين الطلب من اللجنة المخصصة التفكير في موضوع تعريف اﻹرهاب ومظاهره، ووضع تصور للتدابير التي يمكن أن تؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اﻹرهاب الدولي، ودراسة مسألة ما إذا كان ينبغي صياغة اتفاقية جديدة وماذا يجب أن يكون محتواها.
    While the text before the Committee reflected a degree of progress in enhancing international cooperation in the fight against terrorism, it did not meet his delegation’s concerns with regard to the need for more comprehensive and detailed provisions. UN ولئن كان النص المعروض على اللجنة يعكس درجة من التقدم في تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اﻹرهاب، فإنه لا يراعي شواغل وفده فيما يتعلق بضرورة وضع أحكام مفصلة وشاملة بقدر أكبر.
    Urgent calls were made to strengthen international cooperation in the fight against such crimes, through a comprehensive approach that includes measures for prevention, law enforcement and, especially, the protection of victims. UN ووجهت دعوات ملحة لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة هذه الجرائم باتباع نهج شامل يتضمن اتخاذ تدابير وقائية وتدابير لإنفاذ القانون وخاصة حماية الضحايا.
    The Conference had contributed to international cooperation in the fight against racism and to the critical evaluation of historical crimes against humanity. UN ولقد أسهم مؤتمر ديربان في التعاون الدولي في مجال مكافحة العنصرية، وأيضا في ذلك التقييم الحساس للجرائم التاريخية المرتكبة ضد الإنسانية.
    Tools under preparation include a training manual on international cooperation in the fight against terrorism, a specialized tool on nuclear terrorism, a handbook on criminal justice responses to counter-terrorism, an introduction to international law aspects of countering terrorism and a digest of terrorist cases for practitioners. UN ومن بين الأدوات قيد الإعداد دليل للتدريب على التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وأداة متخصّصة بشأن الإرهاب النووي ودليل لإجراءات العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، ومدخل لجوانب القانون الدولي لمكافحة الإرهاب وخلاصة لحالات متعلقة بالإرهاب معدة من أجل الممارسين.
    17. Australia reported on action taken to improve international cooperation in the fight against terrorism and provided updated information on strategies and best practices regarding urban crime and youth at risk. UN 17- وأفادت أستراليا عن الإجراءات المتخذة لتحسين التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، وقدّمت معلومات محدّثة عن الاستراتيجيات والممارسات الفضلى المتعلقة بالجرائم الحضرية والشباب المعرّضين للخطر.
    In his opening remarks, the President of the Conference referred to the aim of the Convention to encourage international cooperation in the fight against organized crime and recalled that, as a major threat, organized crime was a matter of the highest priority for States. UN 5- وأشار رئيس المؤتمر في ملاحظاته الافتتاحية إلى هدف الاتفاقية المتمثل في التشجيع على التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة واستذكر أنّ الجريمة المنظمة تحظى باهتمام الدول على سبيل الأولوية العليا، لما تشكّله من خطر لا يستهان به.
    11. A draft resolution was currently being prepared by some of the countries which had participated in the Conference, calling on all States to adopt those measures and to strengthen international cooperation in the fight against terrorism. UN ١١ - وأعلن أن بعض البلدان التي شاركت في المؤتمر تقوم حاليا بإعداد مشروع قرار يدعو جميع الدول إلى اعتماد تلك التدابير وإلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اﻹرهاب.
    The plan provides for the creation of a climate conducive to a multisectoral approach, particularly with respect to improving access to information and to the primary means of prevention; ensuring quality of services; putting in place a follow-up and evaluation system; and the development of international cooperation in the fight against AIDS. UN وتنص الخطة على تهيئة مناخ مواتٍ للأخذ بنهج متعدد القطاعات، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين سبل الوصول إلى المعلومات وإلى وسائل الوقاية الرئيسية؛ وكفالة نوعية الخدمات؛ وتطبيق نظام للمتابعة والتقييم؛ وتنمية التعاون الدولي في مجال مكافحة الإيدز.
    The Court engaged closely with States, the United Nations and regional and intergovernmental organizations to enhance international cooperation in the fight against impunity for genocide, crimes against humanity and war crimes. UN وتعاملت المحكمة على نحو وثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإفلات من العقاب بالنسبة لمرتكبي جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    4. CARICOM was supportive of the Political Declaration and Action Plan adopted by the Commission on Narcotic Drugs which aimed at enhancing international cooperation in the fight against drugs and was pleased that drugs control was placed in the context of security, health and development. UN 4 - وقال إن الجماعة الكاريبية انضمت إلى الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما لجنة المخدرات من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ورحبت بمعالجة المشكلة من زاوية الأمن والصحة والتنمية.
    12. Bearing in mind the continuous global growth in computer crime, the existence of links between criminal hackers groups in various countries and the fact that cyberthreats bear no relation to national borders, it is vital that international cooperation in the fight against cyberthreats be expanded. UN 12 - ويتواصل توسيع آفاق التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة الحاسوبية، نظرا إلى استمرار ارتفاع معدلات هذه الجريمة على صعيد العالم، ووجود علاقات تربط الجماعات الإجرامية من قراصنة الحاسوب في البلدان المختلفة، وعدم تأثر مخاطر هذا النوع من الجرائم بالحدود الدولية للبلدان.
    Bulgaria therefore attached great importance to international cooperation in the fight against organized crime, in particular technical and expert assistance, exchange of information and close partnership between the relevant institutions of interested countries. UN وإن بلغاريا تعلق أهمية كبرى على التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة )السيد سوتيروف، بلغاريا( المنظمة، ومنه بوجه خاص المساعدات التقنية، وإيفاد الخبراء، وتبادل المعلومات، والتعاون المتين بين المؤسسات في البلدان المعنية.
    5. In its resolution 1566 (2004), the Security Council calls upon relevant international, regional and subregional organizations to strengthen international cooperation in the fight against terrorism and to intensify their interaction with the United Nations and, in particular, the Counter-Terrorism Committee with a view to facilitating proper implementation of resolution 1373 (2001) of 28 September 2001. UN 5- أهاب مجلس الأمن في قراره 1566 (2004) بالمنظمات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة أن تعمل على تعزيز التعاون الدولي في مجال محاربة الإرهاب، وأن تكثف تفاعلها مع الأمم المتحدة، وبخاصة لجنة مكافحة الإرهاب، بغية تيسير تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) المؤرّخ 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    Strengthening international cooperation in the fight against terrorism is inseparable from counteracting the trade in illicit drugs. UN تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more