"international cooperation in these" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في هذه
        
    • والتعاون الدولي في هذه
        
    Algeria praised Cuba's actions in supporting developing countries through international cooperation in these areas. UN وأثنت الجزائر على الإجراءات التي اتخذتها كوبا لدعم البلدان النامية عن طريق التعاون الدولي في هذه المجالات.
    States carrying out remote sensing activities shall promote international cooperation in these activities. UN تقوم الدول التي تباشر أنشطة الاستشعار عن بعد بتشجيع التعاون الدولي في هذه الأنشطة.
    This is the case for human resources, as well as for financial and technical resources; and it goes without saying that the contribution of international cooperation in these areas is not only desirable, but indispensable. UN وهذا هو الحال بالنسبة للموارد البشرية، وكذلك بالنسبة للموارد المالية والتقنية. وغني عن البيان أن إسهام التعاون الدولي في هذه المجالات ليس أمرا مرغوبا فحسب، وإنما هو أيضا لا غنى عنه.
    Greater international cooperation in these areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, was advocated by most delegations. UN وشددت معظم الوفود على ضرورة تكثيف التعاون الدولي في هذه المجالات وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    international cooperation in these activities is aimed at improving the quality of life of people, wherever they may be. UN ويهدف التعاون الدولي في هذه الأنشطة إلى تحسين نوعية حياة الناس، أينما كانوا.
    Factors and difficulties impeding the development of international cooperation in these spheres UN العوامل والصعوبات التي تعوق تطور التعاون الدولي في هذه المجالات
    States carrying out remote sensing activities shall promote international cooperation in these activities. UN تقوم الدول التي تباشر أنشطة الاستشعار عن بعد بتشجيع التعاون الدولي في هذه الأنشطة.
    The Principality is always ready to step up its efforts and to strengthen international cooperation in these areas. UN والامارة مستعدة دوما لزيادة جهودها وتعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات.
    Global developments suggest that international cooperation in these enterprises is poised to deepen and expand. UN وتشير التطورات العالمية إلى أن التعاون الدولي في هذه اﻷنشطة يتجه الى التعمق والتوسع.
    States carrying out remote sensing activities shall promote international cooperation in these activities. UN تقوم الدول التي تباشر أنشطة الاستشعار عن بعد بتشجيع التعاون الدولي في هذه الأنشطة.
    international cooperation in these areas could help to increase not only comparability of data but also knowledge about the nature of hate speech that transcends boundaries. UN ويمكن أن يساعد التعاون الدولي في هذه المجالات ليس على زيادة قابلية البيانات للمقارنة فحسب بل أيضا على زيادة المعرفة عن طبيعة خطاب الكراهية الذي يتجاوز الحدود.
    It also recommended that Senegal continue its efforts to promote women's rights and the right to health, particularly that of children, through enhancing international cooperation in these fields. UN كما أوصت بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والحق في الصحة، ولا سيما حق الأطفال في الصحة، عن طريق تدعيم التعاون الدولي في هذه المجالات.
    258. Egypt believes that international cooperation in these fields is the only way to achieve overall development and ensure that future generations will be capable of absorbing and benefiting from modern scientific techniques in all fields. UN ٨٥٢- وتعتبر مصر أن التعاون الدولي في هذه المجالات هو السبيل الوحيد للتنمية الشاملة، وخلق أجيال قادرة على التعامل مع المعطيات العلمية الحديثة والاستفادة مما يقدمه العلم في كل المجالات.
    It is my intention, within the framework of activities to commemorate the tenth anniversary of the Vienna World Conference on Human Rights and the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, to engage in broad-based consultations and exchanges of views with Governments and interested organizations on the enhancement of international cooperation in these areas. UN وفي إطار أنشطة إحياء الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية الخامسة والخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أعتزم إجراء مشاورات واسعة النطاق وتبادل الآراء مع الحكومات والمنظمات المهتمة بشأن تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات.
    Promotion of adherence to international transit Conventions and Agreements related to transit trade and transport, which will serve as instruments to further enhance the commitments of the countries in the subregion to strengthen international cooperation in these important areas. UN `2` والتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية في مجال المرور العابر فيما يتعلق بالتجارة العابرة والنقل العابر، الأمر الذي من شأنه أن يكون أداة لزيادة تعزيز التزامات البلدان في المنطقة دون الإقليمية بتوطيد التعاون الدولي في هذه الميادين الهامة.
    As part of its efforts to contribute to international cooperation in these humanitarian activities, Japan intends to organize a Tokyo Conference on Anti-Personnel Landmines in March next year. UN وكجزء من جهودنا لﻹسهام في التعاون الدولي في هذه اﻷنشطة اﻹنسانية، تعتزم اليابان أن تنظم مؤتمر طوكيو المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد الذي سيُعقد في آذار/مارس من العام المقبــل.
    107. The Committee recommends that the State party reinforce measures under the Programme for the Control and Prevention of Trafficking in Human Beings and Prostitution for 20022004, including by strengthening international cooperation in these areas. UN 107- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير المتخذة في إطار برنامج مراقبة ومنع البغاء والاتجار بالأشخاص للفترة 2002-2004، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات.
    41. The Committee recommends that the State party reinforce measures under the " Programme on control and prevention of prostitution and commercial trade in people for 20022004 " , including by strengthening international cooperation in these areas. UN 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير المتخذة في إطار " برنامج مراقبة ومنع البغاء والاتجار بالأشخاص للفترة 2002-2004 " ، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات.
    It was suggested that, in preparing comments, contributors reflect, above all, on what international public policy issues pertaining to the Internet were not being adequately addressed by current mechanisms and what specific processes should be pursued to enhance international cooperation in these areas. UN واقترح أن يتناول المساهمون في تعليقاتهم، قبل كل شيء، ما لم تكن الأليات الحالية تتناوله بشكل كاف من مسائل السياسة العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت وما هي بالتحديد العمليات التي ينبغي اعتمادها لتعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات.
    Although Viet Nam is not yet a State Party to these conventions, the Government of Viet Nam has been reviewing national legislation and the specific conditions of the country and implemented many specific policies, promoted international cooperation in these areas in order to ensure the rights of these groups. UN ومع أن فييت نام ليست دولة طرفاً في هذه الاتفاقيات بعد، فإن الحكومة الفييتنامية ما فتئت تراجع التشريعات الوطنية والأوضاع الخاصة للبلد وعملت على تنفيذ العديد من السياسات الخاصة، وتعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات من أجل ضمان حقوق هذه الفئات.
    Building national capacities and international cooperation in these areas will be important. UN وسيكون من المهم بناء القدرات الوطنية والتعاون الدولي في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more