"international cooperation initiatives" - Translation from English to Arabic

    • مبادرات التعاون الدولي
        
    • ومبادرات التعاون الدولي
        
    • ينبغي لمبادرات التعاون الدولي
        
    It would continue to monitor progress within the Europe 2020 framework and make youth a focal point of international cooperation initiatives. UN وسيواصل رصد التقدم المحرز في إطار أوروبا 2020 وسيركز على موضوع الشباب في مبادرات التعاون الدولي.
    The Central American agenda opens new challenges and opportunities for the Special Plan as well as for other international cooperation initiatives aimed at the subregion as a whole. UN ويفتح برنامج عمل أمريكا الوسطى الباب أمام التحديات والفرص الجديدة للخطة الخاصة فضلا عن مبادرات التعاون الدولي اﻷخرى التي تستهدف المنطقة دون اﻹقليمية ككل.
    Bahrain reported supporting international cooperation initiatives. UN 25- أفادت البحرين بأنها تدعم مبادرات التعاون الدولي.
    (d) Increased number of new policy and legislative measures and international cooperation initiatives taken UN (د) ازدياد عدد ما يتخذ من تدابير السياسات العامة والتدابير التشريعية ومبادرات التعاون الدولي
    (d) Increased number of new policy and legislative measures and international cooperation initiatives taken UN (د) زيادة عدد ما يتخذ من تدابير السياسات العامة والتدابير التشريعية ومبادرات التعاون الدولي
    China also attaches great importance to nuclear security capacity-building, and supports and actively participates in relevant international cooperation initiatives. UN تعلق الصين أيضا أهمية كبرى على لبناء القدرات في مجال السلامة النووية وتدعم مبادرات التعاون الدولي ذات الصلة وتشارك فيها بنشاط.
    international cooperation initiatives are essential to supplement national efforts, but such cooperation must be provided without conditions and must respect the sovereign right of States to determine their own priorities and needs. UN وتشكل مبادرات التعاون الدولي أمرا أساسيا لاستكمال الجهود الوطنية، ولكن ذلك التعاون لا بد أن يقدم بدون شروط وعليه أن يحترم الحق السيادي للدول في تحديد أولوياتها واحتياجاتها.
    During that process, proposals for a possible strengthening of the Convention, including international cooperation initiatives that would have enhanced the relationship between disarmament and development, were discussed. UN ونوقشت أثناء تلك العملية الاقتراحات الخاصة بالتعزيز المحتمل للاتفاقية، بما في ذلك مبادرات التعاون الدولي التي كان من شأنها أن تعزز الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Landlocked developing countries currently received assistance as developing countries and benefited from various international cooperation initiatives such as ODA, and many of them were part of free trade agreements and South-South cooperation. UN وذكر أن البلدان النامية غير الساحلية تتلقى المساعدة حالياً بوصفها بلداناً نامية وتستفيد من مختلف مبادرات التعاون الدولي من قبيل المساعدة الإنمائية الرسمية، التي يندرج الكثير منها ضمن اتفاقات التجارة الحرة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    83. One of the most productive international cooperation initiatives over the past decade had been the establishment of specialized centres aimed at building and strengthening capacities to prevent and combat terrorism at the national, regional and international levels. UN 83 - وأفاد بأن إنشاء المراكز المتخصصة الرامية إلى بناء وتعزيز القدرات لمنع الإرهاب ومكافحته على الصعد الوطني والإقليمي والدولي كان من أكثر مبادرات التعاون الدولي إنتاجية على مدى العقد الماضي.
    " 11. Stresses that international cooperation initiatives to promote business activities and financial stability and to strengthen the regulatory systems of the corporate, financial and banking sectors should encourage flows of capital to developing countries; UN " 11 - تشدد على ضرورة أن يجري في إطار مبادرات التعاون الدولي الرامية إلى تعزيز أنشطة قطاع الأعمال وتحقيق الاستقرار المالي وإلى تعزيز الأنظمة التي تنظم قطاع الشركات والقطاعين المالي والمصرفي، تشجيع تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية؛
    From another but equally important standpoint, Brazil has been deeply involved with international cooperation initiatives in the field of education, assisting countries belonging to the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP - Comunidade de Países da Língua Portuguesa) as well as East Timor. UN 805- ومن وجهة نظر أخرى ومتساوية الأهمية مع ذلك، اشتركت البرازيل إلى حد كبير في مبادرات التعاون الدولي في ميدان التعليم بمساعدة البلدان التي تنتمي إلى مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وكذلك في شرق تيمور.
    c) Support international cooperation initiatives in the field of e-government, in order to enhance transparency, accountability and efficiency at all levels of government. UN (ج) دعم مبادرات التعاون الدولي في ميدان الحكومة الإلكترونية من أجل تعزيز الشفافية والمساءلة والكفاءة على جميع المستويات الحكومية.
    international cooperation initiatives have led, for example, to participation in joint police actions through Interpol and Europol and to seminars, workshops and symposia for information exchange. UN فعلى سبيل المثال، أسفرت مبادرات التعاون الدولي عن المشاركة في إجراءات شرطية مشتركة، عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمنظمة الأوروبية للشرطة الجنائية (اليوروبول)، وفي حلقات دراسية وحلقات عمل وندوات لتبادل المعلومات.
    international cooperation initiatives have included the Cuba-Venezuela Convention, the International Robinson Mission, the Grand National ALBA Education Project, the cooperation agreement between the People's Republic of China and the Bolivarian Republic of Venezuela, the international scholarships programme, university degree recognition agreements, and cooperation with Africa. UN وتتضمن مبادرات التعاون الدولي اتفاقية كوبا - فنـزويلا، وبعثة روبنسون الدولية، والمشروع التعليمي الوطني الأعلى للتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية ALBA، واتفاق التعاون بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، والبرنامج الدولي للمنح الدراسية، واتفاقات الاعتراف بالدرجات الجامعية، والتعاون مع أفريقيا.
    (i) States should make special efforts to engage in or to expand international cooperation initiatives aimed at retrieving, classifying and sharing spatial data from remote-sensing sources, ground data acquired to facilitate analysis of remotely sensed data, digital maps from specific studies carried out abroad and other relevant data; UN (ط) أن تبذل الدول جهوداً خاصة للمشاركة في مبادرات التعاون الدولي الرامية إلى استخراج وتصنيف وتقاسم البيانات المكانية المستمدَّة من مصادر الاستشعار عن بُعد، والبيانات الأرضية المحتازة لتسهيل تحليل البيانات المتأتّية من الاستشعار عن بُعد، والخرائط الرقمية المستمدَّة من دراسات معيّنة اضطُلع بها في الخارج، وسائر البيانات ذات الصلة، أو لتوسيع نطاق تلك المبادرات؛
    (d) Increased number of new policy and legislative measures and international cooperation initiatives taken UN (د) زيادة عدد ما يتخذ من تدابير السياسات العامة والتدابير التشريعية ومبادرات التعاون الدولي
    (d) Number of policy, legislative measures and international cooperation initiatives taken UN (د) عدد ما يتخذ من تدابير السياسات العامة والتدابير التشريعية ومبادرات التعاون الدولي
    (d) Number of policy and legislative measures and international cooperation initiatives taken UN (د) عدد ما يتخذ من تدابير السياسات العامة والتدابير التشريعية ومبادرات التعاون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more