"international cooperation mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات التعاون الدولي
        
    • آليات للتعاون الدولي
        
    • وآليات التعاون الدولي
        
    • آليات تعاون دولي
        
    24. The international cooperation mechanisms available to the governing bodies of the United Nations and ITU were mentioned repeatedly. UN 24 - وجرى التطرق مرارا إلى آليات التعاون الدولي المتاحة للهيئات الإدارية للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Peacekeeping operations could not replace international cooperation mechanisms for the definitive resolution of conflicts. UN فلا يمكن لعمليات حفظ السلام أن تحل محل آليات التعاون الدولي لتسوية النزاعات بشكل نهائي.
    The State party should reinforce international cooperation mechanisms to fight trafficking in persons, prosecute perpetrators, provide protection and redress to all victims, protect witnesses and root out traffickingrelated official corruption. UN على الدولة الطرف أن تعزز آليات التعاون الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ومقاضاة المذنبين، وتوفير الحماية والإنصاف لجميع الضحايا، وحماية الشهود، واستئصال جذور فساد المسؤولين ذي الصلة بالاتجار.
    Some regional instruments reflect this dynamic in the development of international cooperation mechanisms. UN وهناك بعض الصكوك الإقليمية التي تعبّر عن هذه الدينامية في استحداث آليات التعاون الدولي.
    :: The development of international cooperation mechanisms which guarantee to all countries equal access to the benefits of the utilization of outer space for peaceful purposes; UN :: وضع آليات للتعاون الدولي تكفل لجميع البلدان إمكانية الاستفادة بشكل متكافئ من منافع استعمال الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Use of international cooperation mechanisms in daily life UN استخدام آليات التعاون الدولي في الحياة اليومية
    :: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN النظر في رصد موارد إضافية لتعزيز فاعلية وقدرة آليات التعاون الدولي.
    The attention of the Russian authorities was drawn to the following observations, with a view to the further improvement of international cooperation mechanisms: UN وجه الخبراء عناية السلطات الروسية إلى الملاحظات الآتية، بغرض إضفاء المزيد من التحسينات على آليات التعاون الدولي:
    The following is brought to the attention of the Ukrainian authorities for their consideration and with a view to further enhancing international cooperation mechanisms: UN لُفِت انتباه السلطات الأوكرانية لما يلي للنظر فيه وبهدف المضي في تعزيز آليات التعاون الدولي:
    :: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    The following remarks are made with the intention to assist the national authorities in rendering international cooperation mechanisms more robust and effective: UN وترد فيما يلي الملاحظات التي أُدلِي بها بقصد مساعدة السلطات الوطنية على توطيد آليات التعاون الدولي وتعزيز فعاليتها:
    The following remarks are made with the intention to assist the national authorities in rendering international cooperation mechanisms more robust and effective: UN وتُقدَّم الملاحظات التالية بهدف مساعدة السلطات الوطنية على تعزيز آليات التعاون الدولي وزيادة فعاليتها:
    The following indications are identified as examples of particular value for Croatia's efforts to strengthen international cooperation mechanisms and networking: UN وساق المؤشرات التالية كأمثلة عظيمة الفائدة للجهود التي تبذلها كرواتيا من أجل تعزيز آليات التعاون الدولي وشبكاته:
    :: Consider the allocation of additional resources to further strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN :: النظر في تخصيص المزيد من موارد إضافية لزيادة تعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    :: Consider the allocation of additional resources to strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    Strengthening collective international cooperation mechanisms was the only means of effectively counteracting the global threat of terrorism. UN ويمثِّل تعزيز آليات التعاون الدولي الجماعي الوسيلة الوحيدة لمواجهة خطر الإرهاب العالمي بفعالية.
    As emphasized in several reviews, concrete information on implementation practice is important for assessing the effectiveness of international cooperation mechanisms. UN وكما أكّدت عليه عدة استعراضات، فإن وجود معلومات واقعية عن ممارسة التنفيذ هو أمر مهم لتقييم فعالية آليات التعاون الدولي.
    :: Consider the allocation of additional financial, technical and human resources to cope with the volume of incoming requests for international cooperation and generally strengthen the efficiency and capacity of international cooperation mechanisms. UN :: النظر في تخصيص مزيد من الموارد المالية والتقنية والبشرية لمجاراة حجم طلبات التعاون الدولي الواردة، ولتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدراتها بوجه عام.
    He asked how international organizations could enhance their support to those States and what steps could be taken to promote international cooperation mechanisms to that end. UN واستفسر عن الوسيلة التي يمكن بها للمنظمات الدولية أن تعزز دعمها لهذه الدول، والخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز آليات التعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    * The development of international cooperation mechanisms which guarantee to all countries equal access to the benefits of the utilization of outer space for peaceful purposes; UN وضع آليات للتعاون الدولي تكفل لجميع البلدان إمكانية الاستفادة المتكافئة من منافع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    We believe that the regime should include sectoral options, intensity indicators and international cooperation mechanisms that provide incentives to complement, rather than replace, the national efforts of developing countries. UN ونعتقد أن ذلك النظام ينبغي أن يتضمن الخيارات القطاعية، ومؤشرات الكثافة، وآليات التعاون الدولي التي توفر الحوافز لتكميل الجهود الوطنية للبلدان النامية بدلا من الحلول مكانها.
    Better international cooperation mechanisms and adequate tools were required in order to facilitate and accelerate the procedures for the restitution of stolen cultural property. UN وتلزم آليات تعاون دولي أفضل وأدوات مناسبة لتسهيل وتسريع الإجراءات الخاصة باسترداد الممتلكات الثقافية المسروقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more