Through proactive international cooperation, China has introduced thousands of international cooperation programmes in the area of health. | UN | واستحدثت الصين الآلاف من برامج التعاون الدولي في مجال الصحة، عن طريق التعاون الدولي الاستباقي. |
international cooperation programmes have also been cut to the bone. | UN | كما تم تخفيض برامج التعاون الدولي إلى أكبر درجة. |
Some countries highlighted education and training as part of enhancing capacity domestically as well as in international cooperation programmes. | UN | وأبرزت بعض البلدان التعليم والتدريب كجزء من تعزيز القدرات على الصعيد المحلي، وكذلك في مجال برامج التعاون الدولي. |
In addition, we cannot but deplore the reduction in United Nations budgetary resources earmarked for international cooperation programmes for development. | UN | إضافة إلى ذلك، لا يسعنا إلا أن نأسف لتخفيض موارد ميزانية اﻷمم المتحدة المخصصة لبرامج التعاون الدولي من أجل التنمية. |
The Committee recommends that the State party devise international cooperation programmes that respect the right of persons with disabilities to live in the community and involve disabled persons' representatives and their families in their preparation. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج للتعاون الدولي تراعي حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش في المجتمع وبأن تُشرِك ممثلي المعنيين وأسرهم في عملية وضعها. |
Senegal was a beneficiary of numerous international cooperation programmes. | UN | وقال إن السنغال يستفيد من العديد من برامج التعاون الدولي. |
The national space programme also gave Belarus an opportunity to participate in international cooperation programmes in the peaceful uses of outer space. | UN | كما يتيح البرنامج الوطني للفضاء الفرصة لبيلاروس لتشارك في برامج التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Japan has been contributing since the beginning of the ISS programme, which is one of the most iconic international cooperation programmes for the peaceful use of outer space. | UN | وقد بدأت اليابان في الإسهام في برنامج المحطة الدولية منذ بدايته، وهو من أبرز برامج التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Measures should be taken to ensure that persons with disabilities were involved in international cooperation programmes. | UN | وينبغي اتخاذ التدابير بغية كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج التعاون الدولي. |
Governments should involve non-governmental organizations in the planning and implementation of international cooperation programmes in the field of population and development. | UN | وينبغي أن تشرك الحكومات المنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون الدولي في مجال السكان والتنمية. |
It was necessary to facilitate the exchange of scientific and technological information, strengthen international cooperation programmes and broaden technical assistance to developing countries. | UN | ومن الضروري تيسير تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية وتعزيز برامج التعاون الدولي وتوسيع نطاق المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية. |
Agricultural projects and research collaboration constituted about half of Israel's international cooperation programmes. | UN | 24 - وتشكل المشاريع الزراعية والتعاون البحثي قرابة نصف برامج التعاون الدولي لإسرائيل. |
Japan has been contributing to the ISS programme, which is one of the most iconic international cooperation programmes for the peaceful use of outer space, since the very beginning of the programme. | UN | وتسهم اليابان في برنامج محطة الفضاء الدولية، الذي هو من أبرز برامج التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، منذ البداية الأولى لهذا البرنامج. |
The funds are invested in United Nations funds and programmes, UNESCO programmes and other international cooperation programmes in support of women. | UN | وتستثمر الموارد في صناديق وبرامج للأمم المتحدة وفي برامج لمنظمة اليونسكو وغيرها من برامج التعاون الدولي التي تخدم مصلحة النساء. |
Participation in international cooperation programmes: | UN | المشاركة في برامج التعاون الدولي: |
International cooperation should take into account the diversity of country situations and include local social indicators in the definition of international cooperation programmes. | UN | ويتعين أن يأخذ هذا التعاون في الاعتبار تنوع حالات بلداننا وأن يدمج المؤشرات الاجتماعية المحلية في تعريف برامج التعاون الدولي. |
Both dimensions have contributed to substantively improve the orientation of international cooperation programmes and have increasingly brought them into alignment with the needs and concerns of recipient countries. | UN | وقد ساهم كلا البعدين في تحسين توجه برامج التعاون الدولي بقدر كبير وجعلا هذه البرامج تتمشى أكثر وأكثر مع احتياجات البلدان المستفيدة واهتماماتها. |
The organization promoted and strengthened international cooperation programmes for the peaceful use of chemical technology. That is a fundamental pillar of the CWC to which developing countries attach great importance. | UN | وشجعت المنظمة وعززت برامج التعاون الدولي لاستخدام التكنولوجيا الكيميائية في الأغراض السلمية؛ وهو ما يمثل الدعامة الأساسية التي تعلق عليها البلدان النامية أهمية كبرى في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
The Brazilian Government assigns particular importance to international cooperation programmes that include activities for which Brazil is not endowed with comparative advantages in terms of building up know-how, expertise and specialized technologies. | UN | وتولي الحكومة البرازيلية عناية خاصة لبرامج التعاون الدولي التي تشمل أنشطة لا تتفوق فيها البرازيل من حيث بناء المهارات والخبرات والتكنولوجيات المتخصصة. |
For many countries, including his own, ODA continued to be an important resource for programmes geared to sustainable development, which depended mainly on international cooperation programmes. | UN | وأضاف أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال، بالنسبة لبلدان كثيرة بينها بلده، تمثُّل موردا هاما للبرامج الموجَّهة نحو تحقيق التنمية المستدامة، وهي برامج تعتمد أساسا على برامج للتعاون الدولي. |
7. The Hashemite Kingdom of Jordan made a presentation focusing on its landmine policy, including its demining operations and international cooperation programmes. | UN | 7- وقدمت المملكة الأردنية الهاشمية عرضاً تركز على السياسات في مجال مكافحة الألغام الأرضية، بما في ذلك عمليات إزالة الألغام وبرامج التعاون الدولي. |
Establishing international cooperation programmes for promoting public-private partnerships for technology transfer | UN | ميم - إنشاء برامج تعاون دولي لتعزيز شراكات القطاعين العام والخاص لأغراض نقل التكنولوجيا |
Enhance international cooperation programmes aiming especially at national capacity-building in developing countries and countries with economies in transition. | UN | الارتقاء ببرامج التعاون الدولي التي ترمي بصفة خاصة إلى بناء القدرات الوطنية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |