"international cooperation should be strengthened" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي تعزيز التعاون الدولي
        
    • وينبغي تعزيز التعاون الدولي
        
    In this regard, international cooperation should be strengthened and universal participation ensured. UN وفي هذا الشأن، ينبغي تعزيز التعاون الدولي وضمان المشاركة العالمية.
    international cooperation should be strengthened and the measures adopted by the recent major conferences, which aimed at achieving development within the larger context of peace and security, should be fully implemented. UN وأكدت أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي وتنفيذ التدابير التي اعتمدت في الجولة اﻷخيرة من والمؤتمرات الرئيسية التي أعادت التنمية إلى تبوؤ المكان المركزي في اﻹطار اﻷوسع للسلم واﻷمن.
    Cooperation between the United Nations and international financial and trade institutions should be enhanced, and international cooperation should be strengthened at the global, regional and national levels. UN وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية، كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي على المستويات العالمي واﻹقليمي والوطني.
    international cooperation should be strengthened to achieve this end. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    international cooperation should be strengthened to achieve this end. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية.
    Third, international cooperation should be strengthened. UN ثالثاً، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.
    79. international cooperation should be strengthened in the areas of access to technologies and know-how to increase access by developing countries to appropriate technologies, including those for health, communications and combating climate change. UN 79 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجالات الحصول على التكنولوجيات والدراية الفنية لزيادة حصول البلدان النامية على التكنولوجيات المناسبة، بما فيها تلك التي تتعلق بالصحة والاتصالات ومكافحة تغير المناخ.
    In this context, international cooperation should be strengthened to support and sustain the developing countries, taking into account their economic and social characteristics and circumstances as well as their specific needs and priorities. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز التعاون الدولي لتقديم يد العون والمساعدة إلى البلدان النامية مع مراعاة خصائصها وظروفها الاقتصادية والاجتماعية وكذلك احتياجاتها وأولوياتها المحددة.
    international cooperation should be strengthened by implementing policies that would make the role of the United Nations more effective in the fields of economic and social cooperation. UN وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي بتنفيذ سياسات تزيد من فعالية دور اﻷمم المتحدة في ميادين التعاون الاقتصادي والاجتماعي.
    22. international cooperation should be strengthened through the accession of all States to the relevant international instruments, cooperation in judicial matters and the exchange of information; otherwise, the international response against terrorism would continue to be inadequate. UN 22 - وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي من خلال انضمام جميع الدول إلى الصكوك الدولية ذات الصلة، والتعاون في المسائل القضائية وفي تبادل المعلومات؛ وإلا فسيظل رد المجتمع الدولي على الإرهاب ردا منقوصا.
    2. For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened.] UN ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.[
    2. For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened. UN ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.
    The basic message of the draft declaration should be that international cooperation should be strengthened to meet the needs of all countries confronting problems involving transnational crime. UN وينبغي أن تكون الرسالة اﻷساسية التي يؤديها مشروع الاعلان أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي بغية تلبية احتياجات جميع البلدان التي تواجه مشاكل تشمل الجريمة عبر الوطنية .
    2. For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened.] " UN ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.[ " .
    For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened. " UN " ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي " .
    31. international cooperation should be strengthened to broaden access to communication technologies and foster information exchange as a means of promoting peace, tolerance and harmony between civilizations. UN 31 - واختتمت قائلة إنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي لتوسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيا التواصل وتعزيز التبادل الإعلامي كوسيلة لتعزيز السلام والتسامح والوئام بين الحضارات.
    9. Her delegation had endorsed the proposal of the Russian Federation to elaborate an international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism, which was in response to a legitimate concern, since international cooperation should be strengthened in order to prevent the use of radioactive and nuclear material for terrorist purposes. UN ٩ - وقالت إن وفدها يؤيد مقترح الاتحاد الروسي لوضع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والذي يستجيب لشاغل مشروع، ما دام ينبغي تعزيز التعاون الدولي لمنع استخدام المواد المشعة والمواد النووية في أغراض إرهابية.
    international cooperation should be strengthened in targeting major drug traffickers by combating money laundering, terrorism, arms trafficking and corruption. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي فيما يتصل باستهداف المتجرين اﻷساسيين في المخدرات من خلال مكافحة غسل اﻷموال واﻹرهاب والاتجار في اﻷسلحة والفساد.
    international cooperation should be strengthened to assist the developing countries in meeting their goals and objectives while at the same time ensuring that energy development and use are undertaken in an environmentally sound and sustainable manner. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها وغاياتها وفي نفس الوقت ضمان أنه يتم تطوير الطاقة واستخدامها بطريقة سليمة بيئيا ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more