"international cooperation to facilitate" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي لتيسير
        
    • التعاون الدولي من أجل تيسير
        
    • التعاون الدولي لتسهيل
        
    international cooperation to facilitate the tracing of firearms and the investigation and prosecution of firearms-related offences. UN التعاون الدولي لتيسير اقتفاء أثر الأسلحة النارية والتحري عن الجرائم ذات الصلة بالأسلحة النارية وملاحقتها قضائيا
    In this regard, experts recommended that appropriate attention should be paid to national implementation issues as well as to international cooperation to facilitate EMS implementation in developing countries. UN وفي هذا الصدد، أوصى الخبراء بإيلاء الاهتمام الملائم لقضايا التنفيذ الوطني فضلاً عن التعاون الدولي لتيسير تنفيذ نظم اﻹدارة البيئية في البلدان النامية.
    In implementing that strategy, the Committee will provide a bridge between users and potential providers of space-based development and services by identifying the needs of Member States and coordinating international cooperation to facilitate access to the scientific and technical systems that might meet them. UN وفي تنفيذ تلك الاستراتيجية، ستقيم اللجنة جسرا بين المستعملين ومقدمي التنمية والخدمات، القائمة على الأنشطة الفضائية، المحتملين، وذلك بتحديد احتياجات الدول الأعضاء وتنسيق التعاون الدولي لتيسير سبل الحصول على النظم العلمية والتقنية التي قد تلبي هذه الاحتياجات.
    It recommends further that international cooperation to facilitate such conversion be continued. UN ويوصي أيضا بمواصلة التعاون الدولي من أجل تيسير هذا التحويل.
    :: Enhanced international cooperation to facilitate access to clean energy research and technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel technologies; and investment in energy infrastructure and clean energy technologies UN :: تعزيز التعاون الدولي من أجل تيسير الوصول إلى بحوث وتكنولوجيات الطاقة النظيفة، بما في ذلك الطاقة المتجددة، والكفاءة في استخدام الطاقة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة والأنظف؛ والاستثمار في البنى التحتية للطاقة وتكنولوجيات الطاقة النظيفة
    Recognizing the urgent need to improve the effectiveness and coordination of international cooperation to facilitate the implementation of national plans and priorities, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية،
    In implementing that strategy, the Committee will provide a bridge between users and potential providers of space-based development and services by identifying the needs of Member States and coordinating international cooperation to facilitate access to the scientific and technical systems that might meet them. UN ولدى تنفيذ تلك الاستراتيجية، ستوفر اللجنة جسرا بين المستعملين والجهات المحتمل الاستعانة بها في القيام بأعمال التطوير والخدمات المستندة إلى الفضاء، وذلك عن طريق تحديد احتياجات الدول الأعضاء وتنسيق التعاون الدولي لتيسير إمكانية الوصول إلى النظم العلمية والتقنية التي قد تلبي تلك الاحتياجات.
    120. The Committee notes with concern the problems of putting into effect article 4 of the Convention as it relates to matters of international cooperation to facilitate the implementation of the Convention. UN ٠٢١ - وتلاحظ اللجنة مع القلق المشاكل المتعلقة بإنفاذ المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتصل بمسائل التعاون الدولي لتيسير تنفيذ الاتفاقية.
    In implementing that strategy, the Committee will provide a bridge between users and potential providers of space-based development and services by identifying the needs of Member States and coordinating international cooperation to facilitate access to the scientific and technical systems that might meet them. UN وفي تنفيذ تلك الاستراتيجية، ستقيم اللجنة جسرا بين المستعملين ومقدمي التنمية والخدمات، القائمة على الأنشطة الفضائية، المحتملين، وذلك بتحديد احتياجات الدول الأعضاء وتنسيق التعاون الدولي لتيسير سبل الحصول على النظم العلمية والتقنية التي قد تلبي هذه الاحتياجات.
    The training materials would enhance the understanding and knowledge of these actors regarding firearms issues and promote more effective international cooperation to facilitate the investigation and prosecutions of firearms-related crimes. UN ومن شأن المواد التدريبية أن تحسِّن فهم هذه الجهات الفاعلة للمسائل المتعلقة بالأسلحة النارية ومعرفتها بها وتعزز فعالية التعاون الدولي لتيسير التحقيقات والملاحقات القضائية بشأن الجرائم المتصلة بالأسلحة النارية.
    Additional measures required of States were to ensure controls on bearer shares and nominee shareholders; to establish effective, proportionate and dissuasive sanctions for non-compliance; and to engage in international cooperation to facilitate the exchange of information, particularly through electronic business registries. UN ومن التدابير الإضافية المطلوبة من الدول ضمان وضع ضوابط رقابية بشأن الأسهم لحاملها وحائزي الأسهم المذكورة أسماؤهم؛ ووضع عقوبات فعَّالة ومتناسبة ورادعة على عدم الامتثال؛ والانخراط في التعاون الدولي لتيسير تبادل المعلومات، وخاصة من خلال السجلات الإلكترونية للمنشآت التجارية.
    In this regard, we call upon international cooperation to facilitate connectivity within landlocked developing countries, as well as internationally between landlocked developing countries and transit developing countries and the other parts of the world; UN وندعو، في هذا الصدد، إلى التعاون الدولي لتيسير الوصل الإلكتروني ضمن البلدان النامية غير الساحلية، وكذلك على الصعيد الدولي فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين سائر أنحاء من العالم؛
    27. In order to ensure continuous monitoring and assessment of sustainable development objectives at all levels, it was essential to enhance national capabilities, strengthen the institutional framework for using space science and technology for development, and enhance international cooperation to facilitate the collection, processing and exchange of space-derived data and information. UN ٢٧ - وتابع قائلاً إن من الضرورة الأساسية، بغية ضمان الرصد والتقييم المستمرين لأهداف التنمية المستدامة على جميع المستويات، أن يتم تعزيز القدرات الوطنية، وتقوية الأطر المؤسسية لاستخدام العلوم والتكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية، وتعزيز التعاون الدولي لتيسير جمع البيانات والمعلومات المستقاة من الفضاء وتجهيزها وتبادلها.
    The curriculum provides the basis for the provision of standardized and tailor-made assistance to key stakeholders involved in firearms control. The training material is aimed at enhancing the understanding and knowledge of those actors regarding firearms issues, and at promoting more effective international cooperation to facilitate the investigation and prosecution of firearms-related crimes. UN ويوفِّر المنهج التدريبـي الأساس لتقديم المساعدة، سواء الموحَّدة أو المخصَّصة، للأطراف الرئيسية المعنية بمراقبة الأسلحة النارية.() وتهدف المواد التدريبية إلى تحسين فهم هذه الجهات الفاعلة للمسائل المتعلقة بالأسلحة النارية ومعرفتها بها، وتعزيز فعالية التعاون الدولي لتيسير التحقيقات والملاحقات القضائية بشأن الجرائم المتصلة بالأسلحة النارية.
    Some speakers suggested additional activities that the Terrorism Prevention Branch might engage in, such as promoting all aspects of international cooperation to facilitate action against terrorism, helping to enact analogous legislation against terrorism and studying further the links between terrorism and other forms of crime. UN 117- واقترح بعض المتكلمين أنشطة إضافية يمكن لفرع منع الإرهاب الاضطلاع بها، مثل ترويج جميع جوانب التعاون الدولي من أجل تيسير إجراءات مكافحة الإرهاب والمساعدة على سن تشريعات متشابهة لمكافحة الإرهاب ومواصلة دراسة الروابط بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة.
    7.a By 2030, enhance international cooperation to facilitate access to clean energy research and technology, including renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil-fuel technology, and promote investment in energy infrastructure and clean energy technology UN ٧-أ تعزيز التعاون الدولي من أجل تيسير الوصول إلى بحوث وتكنولوجيا الطاقة النظيفة، بما في ذلك تلك المتعلّقة بالطاقة المتجددة، والكفاءة في استخدام الطاقة وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة والأنظف، وتشجيع الاستثمار في البنى التحتية للطاقة وتكنولوجيا الطاقة النظيفة، بحلول عام 2030
    (a) Time frame and coverage of policy on enhancing international cooperation to facilitate fair, safe and regular migration, in line with human rights standards, including through labour mobility at all skill levels; UN (أ) الإطار الزمني ومدى تغطية السياسة المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي من أجل تيسير هجرة عادلة وآمنة ونظامية، تمشيا مع معايير حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال تنقل اليد العاملة على جميع مستويات المهارات؛
    For its consideration of item 3, the Working Group may wish to consider, in particular, to the following control measures identified in the document as priority issues: (a) criminalization; (b) investigation and prosecution of firearms-related offences; (c) sharing of information; and (d) international cooperation to facilitate the tracing of firearms and the investigation and prosecution of firearms-related offences. UN ولعل الفريق العامل يود، أثناء نظره في هذا البند، أن ينظر تحديداً في تدابير المراقبة التالية التي وردت في هذه الوثيقة على أنها مسائل ذات أولوية: (أ) التجريم؛ و(ب) التحقيق في الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية وملاحقة مرتكبيها قضائياً؛ و(ج) تبادل المعلومات؛ و(د) التعاون الدولي من أجل تيسير تعقب الأسلحة النارية والتحقيق في الجرائم المتعلقة بها وملاحقة مرتكبيها قضائياً.
    While focused more on the rights of migrants, the Multilateral Framework also calls for international cooperation to facilitate both temporary and permanent migration. UN ويركز إطار العمل المتعدد الأطراف بدرجة أكبر على حقوق المهاجرين، إلا أنه يدعو أيضا إلى التعاون الدولي لتسهيل الهجرة المؤقتة والدائمة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more