"international cooperation within the framework of" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في إطار
        
    • التعاون الدولي داخل إطار
        
    An integrated approach to combating terrorism: international cooperation within the framework of the rule of law UN نهج متكامل إزاء مكافحة الإرهاب: التعاون الدولي في إطار سيادة القانون
    The European Union welcomed the decision taken by the Board of Governors to bolster international cooperation within the framework of its statute. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس المحافظين بتعزيز التعاون الدولي في إطار نظامه الأساسي.
    We welcome the increasing role of the United Nations in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the fifth International Conference of New or Restored Democracies, particularly in providing democracy assistance or advice. UN ونثني على الدور المتزايد للأمم المتحدة في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، لا سيما في تقديم المساعدة أو إسداء النصح في مجال إرساء الديمقراطية.
    That will be possible only if our legislative bodies have a greater part in decision-making processes to enhance international cooperation within the framework of the United Nations. UN وهذا سيحدث إذا ما تيسر لهيئاتنا التشريعية قدر أكبر من المشاركة في عملية صنع القرار لتعزيز التعاون الدولي في إطار الأمم المتحدة.
    This has also been a period of consolidation as regards consistent implementation of the Convention, of harmonizing ongoing international legal and policy development with the Convention in force, and ensuring continued international cooperation within the framework of the Convention to deal with emerging issues. UN وكانت تلك أيضا فترة لتعزيز الاتساق في تنفيذ الاتفاقية، ومواءمة التطور القانوني والسياسي الدولي الجاري مع الاتفاقية النافذة، وضمان استمرار التعاون الدولي داخل إطار الاتفاقية لمعالجة المسائل الناشئة.
    My country takes an active part in international cooperation within the framework of the Black Sea Economic Cooperation, the South-East European Cooperative Initiative, the Central European Initiative and the United Nations Economic Commission for Europe. UN ويشترك بلدي بنشاط في التعاون الدولي في إطار التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The speedy pace of development in developing countries and the need to narrow the painful gap between the developing and developed countries require international cooperation within the framework of a new and effective partnership. UN إن تسريع وتيرة النمو في البلدان النامية، وتضييق الفجوة المؤلمة بينها وبين الدول المتقدمة النمو، يتطلب تعزيز التعاون الدولي في إطار شراكة حقيقية جديدة وفاعلة.
    E. An integrated approach to combating terrorism: international cooperation within the framework of the rule of law UN هاء- نهج متكامل إزاء مكافحة الإرهاب: التعاون الدولي في إطار سيادة القانون
    4. The Commission could emphasize the importance of international cooperation within the framework of Agenda 21 for promoting an enabling environment for sustainable development. UN 4 - بوسع اللجنة أن تشدد على أهمية التعاون الدولي في إطار جدول أعمال القرن 21 من أجل تعزيز بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة.
    This period has also been one of consolidation as regards the consistent implementation of the Convention, of harmonizing ongoing international legal and policy developments and ensuring continued international cooperation within the framework of the Convention to deal with emerging issues. UN واتسمت هذه الفترة أيضا بتعزيز التنفيذ المتسق للاتفاقية وكفالة تواؤم التطورات القانونية والمتعلقة بالسياسات الجارية على الصعيد الدولي، وضمان استمرار التعاون الدولي في إطار الاتفاقية من أجل التصدي للقضايا المستجدة.
    We welcome you as a high-ranking official and a professional of established authority, as well as a representative of Ukraine, a country with which Belarus maintains close and friendly relations and which is making a valuable contribution to international cooperation within the framework of the United Nations. UN إننا نرحب بكم بوصفكم أحد كبار المسؤولين ومحترفا ذا مكانة ثابتة، بالاضافة الى كونكم ممثلا ﻷوكرانيا، البلد الذي تقيم معه بيلاروس علاقات وثيقة وودية، ويسهم إسهاما قيما في التعاون الدولي في إطار اﻷمم المتحدة.
    Therefore, we hope to see United Nations programmes of international cooperation in the area of youth focus on the genuine requirements of youth, in our developing countries so that the credibility of international cooperation within the framework of the United Nations becomes a reality. UN لذلك نأمل أن تركز برامج اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي في قطاع الشباب على الاحتياجات الحقيقية التي يطلبها الشباب ويحتاج إليها في دولنا النامية وذلك حتى تتأكد مصداقية التعاون الدولي في إطار اﻷمم المتحدة.
    HABITAT is engaged in promoting and facilitating the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building through international cooperation within the framework of Agenda 21. UN ٩٢- يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وبناء القدرات من خلال التعاون الدولي في إطار جدول أعمال القرن ١٢.
    6. Requests the Secretary-General to continue to play an active role in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the Sixth International Conference, with the support of other parts of the United Nations system providing democracy assistance or advice, including, as appropriate, the Democracy Fund; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاضطلاع بدور نشط في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي السادس بدعم من الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة أو المشورة في مجال الديمقراطية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية؛
    22. The Department has facilitated international cooperation within the framework of the tenth anniversary by organizing the Consultative Meeting on Regional and Global Coordination in the Promotion of Social Integration (New York, 1-5 October 2001) and the Consultative Meeting on Mainstreaming the Family Issue (New York, 10-12 December 2003). UN 22 - ويسّرت الإدارة التعاون الدولي في إطار الذكرى العاشرة، وذلك بتنظيم الاجتماع التشاوري المعني بالتنسيق الإقليمي والعالمي لتعزيز الإدماج الاجتماعي (نيويورك، 1-5 تشرين الأول/أكتوبر 2001) والاجتماع التشاوري المعني بتعميم مراعاة قضية الأسرة (نيويورك، 10-12 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolutions 60/253 and 61/226, by which the Assembly requested the Secretary-General to continue to play an active role in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the International Conferences of New or Restored Democracies, with the support of other parts of the United Nations system providing democracy assistance or advice. UN يقدم هذا التقرير امتثالا لقراري الجمعية العامة 60/253 و 61/226 اللذان طلبت فيهما الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة القيام بدور إيجابي في تيسير التعاون الدولي داخل إطار متابعة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بدعم من الأطراف الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة أو المشورة في مجال الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more