In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests in his memorandum that similar election procedures be followed in the General Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظرا للطابع المماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، يقترح الأمين العام في مذكرته اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995, 1998, 2001 and 2003 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية لرواندا يتسمان بطابع متشابه، فقد تقرر لدى إجراء انتخابات القضاة السابقة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 و 2003 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous election of judges in 1993 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرا لتشابه طبيعة انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، فقد تقرر عند انتخاب القضاة في المرة السابقة في عام ١٩٩٣ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة لاجراءات الجمعية العامة. |
Furthermore, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests in his memorandum that the General Assembly proceed in the same manner as it did in the election of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | علاوة على ذلك، ونظرا لما يتصف به انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا من طبيعة مشابهة، يقترح اﻷمين العام في مذكرتــه أن تشــرع الجمعية العامة في الانتخاب بنفس الطريقة التي اتبعتها في انتخاب قضاة المحكمــة الدوليــة ليوغوسلافيا السابقة. |
In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the elections of judges in 1993, as well as in 1997, 1998 and 2001, to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | إضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى الطبيعة المتماثلة لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، فقد تقرر وقت انتخاب القضاة سنة 1993، وكذلك في السنوات 1997 و 1998 و 2001، اتباع إجراءات انتخابية مشابهة للإجراءات المعمول بها في الجمعية العامة. |
In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the elections of judges in 1993, 1997, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، ونظرا لما لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية من طابع متشابه، تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001، إتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous election of judges in 1993 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | )ب( بالنظر إلى الطابع المتماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، تقرر عند إجراء الانتخاب السابق للقضاة في عام ١٩٩٣ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the Tribunal, it was decided at the time of the previous elections of judges to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | (ب) ونظرا لتشابه انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة من حيث طبيعتهما، تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the trial chambers of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests that similar election procedures should be followed in the General Assembly, as was the case with the election of judges of the International Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | )ب( نظرا لتشابه طبيعتي انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا، يقترح اﻷمين العام أن تتبع، في الجمعية العامة، اجراءات انتخابية مماثلة لتلك التي اتبعت في انتخاب قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1993, 1997, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | (ب) ونظرا لما لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، من طابع متشابه تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001، اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
Also in connection with this election, I would like to bring to the attention of the General Assembly the following. Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the elections of judges in 1995, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق أيضا بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى ما يلي: فبالنظر إلى الطبيعة المماثلة لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، قد تقرر وقت إجراء انتخابات القضاة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 اتباع إجراءات مماثلة للإجراءات المتبعة في الجمعية العامة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1993, 1997, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | (ب) بالنظر إلى الطابع المتماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2000، اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1993 and 1997 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | )ب( بالنظر إلى الطابع المتماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، تقرر عند إجراء الانتخابين السابقين للقضاة في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | )ب( بالنظر إلى الطابع المتماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، تقرر عند إجراء الانتخابين السابقين للقضاة في عام ١٩٩٥ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
(b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the Tribunal, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1993, 1997, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. | UN | (ب) بالنظر إلى الطابع المتماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة، تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة. |
11. It was decided by the General Assembly, during the election of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda in 1993, 1997, 1998, 2001 and 2005, to follow the election procedures for judges of the International Court of Justice given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the two tribunals. | UN | 11 - وكانت الجمعية العامة قد قررت خلال انتخاب قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001 و 2005 اتباع إجراءات انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية بالنظر إلى التشابه بين انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمتين من حيث طبيعتهما. |
11. It was decided by the General Assembly, during the election of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda in 1993, 1997, 1998, 2001 and 2005, to follow the election procedures for judges of the International Court of Justice given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the two tribunals. | UN | 11 - وكانت الجمعية العامة قد قررت خلال انتخاب قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001 و 2005 اتباع إجراءات انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية بالنظر إلى التشابه بين انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمتين من حيث طبيعتهما. |