The Symposium brought together 120 cChief jJustices and senior judges from over 60 countries, as well as judges from international courts and tribunals. | UN | وقد جمعت الندوة بين 120 من رؤساء المحاكم وكبار القضاة من أكثر من 60 بلداً فضلاً عن قضاة من المحاكم الدولية. |
At the same time, international courts and tribunals addressed the issue of the protection of the environment in court practice. | UN | وفي الوقت نفسه، تناولت المحاكم الدولية بجميع درجاتها مسألة حماية البيئة في ممارسات المحاكم. |
Seminar on international courts and Tribunals for Practitioners from the Middle East, Central Asia and the Caucasus Region | UN | حلقة دراسية عن المحاكم الدولية للممارسين من الشرق الأوسط وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز |
Most of the articles relied heavily on extensive State practice and the jurisprudence of international courts and arbitral tribunals, as demonstrated by the very useful commentaries. | UN | وتستند أغلبية المواد إلى حدٍ بعيد إلى قدر كبير من الممارسة والفقه الأوليين للمحاكم الدولية وهيئات التحكيم كما يتضح من التعليقات المفيدة للغاية. |
In Mexico's view, this indicates that the existence of multiple international courts and tribunals does not necessarily lead to a fragmentation of international law. | UN | وترى المكسيك في هذا دلالة على أن وجود عدة محاكم دولية لا يؤدي بالضرورة إلى تجزئة القانون الدولي. |
My delegation notes with satisfaction the refreshing interchange and regular dialogue between the Court and other international courts and tribunals. | UN | ويلاحظ وفدي مع الارتياح التبادل الجديد والحوار المنتظم بين المحكمة وغيرها من المحاكم الدولية. |
We view increased contacts and cooperation between international courts and tribunals as a very positive development. | UN | وإننا نعتبر الاتصالات والتعاون المتزايدين بين المحاكم الدولية والمحاكم تطورا إيجابيا جدا. |
The ICC has continued to develop cooperative relationships with a number of international courts and tribunals. | UN | وقد واصلت المحكمة الجنائية الدولية تطوير علاقات تعاون مع عدد من المحاكم الدولية. |
Much work was currently being done on the topic of evidence in international courts and tribunals generally. | UN | وقالت إن كثيرا من العمل يجري حاليا فيما يتعلق بموضوع البيّنة في المحاكم الدولية وهيئات التحكيم عموما. |
However, it appears that specialized international courts and tribunals are less reluctant to perform this task. | UN | ومع ذلك يبدو أن المحاكم الدولية المخصصة أقل ترددا في القيام بهذه المهمة. |
At the outset of my statement I referred to the importance of non-selectivity in referring cases to international courts and to the importance of not politicizing their work. | UN | لقد أشرت في كلمتي إلى أهمية عدم اللجوء إلى الانتقائية في إحالة الدعاوى إلى المحاكم الدولية ولأهمية عدم تسييس أعمالها. |
Let me add a few observations on the so-called proliferation of international courts and tribunals. | UN | وأود أن أضيف بضع ملاحظات على ما يُسمى انتشار المحاكم الدولية. |
The topic has been largely characterized by customary international law, with development achieved through State practice and the decisions of international courts and tribunals. | UN | ويتسم الموضوع إلى حد كبير بدخوله في نطاق القانون الدولي العرفي، حيث تطور من خلال ممارسة الدول وقرارات المحاكم الدولية. |
Seminar on international courts and tribunals for practitioners from the Middle East, Central Asia and the Caucasus region | UN | حلقة دراسية عن المحاكم الدولية للممارسين من الشرق الأوسط وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز |
Project on international courts and Tribunals seminar with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | حلقة دراسية بشأن مشاريع المحاكم الدولية بالاشتراك مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
The case law of the Court is abundantly quoted not only by other international courts and tribunals, but also by domestic courts. | UN | وكثيرا ما يُشار إلى الاجتهاد القضائي للمحكمة، ليس فقط من جانب المحاكم الدولية الأخرى، ولكن أيضا من جانب المحاكم المحلية. |
This includes, but is not limited to, judges in domestic courts, and judges and arbitrators in specialized international courts and tribunals. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القضاة في المحاكم المحلية، والقضاة والمحكمين في المحاكم الدولية المتخصصة. |
The collection, analysis and presentation of such materials provided valuable input to the international courts and tribunals. | UN | وقالت إن جمع تلك المواد وتحليلها وعرضها وفَّرت مساهمة قيِّمة للمحاكم الدولية على اختلافها. |
In that context, the Permanent Delegate of Peru to UNESCO made reference to the emergence of the human right to democracy through national and international norms, as well as the jurisprudence of international courts and tribunals. | UN | وفي هذا السياق، أشار المندوب الدائم لبيرو لدى اليونسكو إلى ظهور الحق الإنساني في الديمقراطية من خلال المعايير الوطنية والدولية، وكذلك من خلال الاجتهاد القضائي للمحاكم الدولية. |
He wished to reiterate the need to distinguish clearly between the jurisprudence of international courts and that of domestic courts and to assign each its proper weight. | UN | وقال إنه يود أن يشير من جديد إلى ضرورة التمييز بوضوح بين الولاية القضائية للمحاكم الدولية وللمحاكم المحلية وإعطاء كل منهما قيمتها الصحيحة. |
For that purpose, the Head of the Defence Office has set up a specific unit, in line with previous practice in other international courts and tribunals. | UN | ولهذا الغرض، قام رئيس مكتب الدفاع بإنشاء وحدة خاصة على غرار ما سبق من ممارسات في محاكم دولية أخرى. |
26. He welcomed the interaction between the Commission and other United Nations bodies, international courts and other international organizations. | UN | 26 - ورحب بالحوار بين لجنة القانون الدولي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والمحاكم الدولية وسائر المنظمات الدولية. |
International criminal jurisdiction is of a different legal nature, as it is exercised by international courts and tribunals. | UN | فالولاية الجنائية الدولية ذات طبيعة قانونية مختلفة، ذلك أن المحاكم والهيئات القضائية الدولية هي التي تمارسها. |