"international debate on" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة الدولية بشأن
        
    • النقاش الدولي بشأن
        
    • النقاش الدولي حول
        
    • الحوار الدولي بشأن
        
    • المناقشات الدولية حول
        
    • الحوار الدولي حول
        
    • مناقشة دولية حول
        
    We are encouraged by the positive signs of an invigorated international debate on global disarmament in 2010. UN ومما يشجعنا المؤشرات الإيجابية على تنشيط المناقشة الدولية بشأن نزع السلاح العالمي في 2010.
    He also noted with interest the renewed international debate on ways to advance the Treaty's objectives. UN ولاحظ مع الاهتمام تجدد المناقشة الدولية بشأن طرق النهوض بأهداف المعاهدة.
    The international debate on population and development is nearly as old as the United Nations, the organisation that initiated it and has sustained it over the years. UN إن النقاش الدولي بشأن السكان والتنمية يكاد يكون قديما قدم منظمة الأمم المتحدة التي باشرته وأغنته على مر السنين.
    They have been instrumental in keeping the spirit of UNCED alive and ensuring that certain issues remain at the forefront of international debate on forestry policies and priorities. UN وما زالت هذه المنظمات فاعلة في ضمان أن تظل روح مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية وقضايا معينة في مقدمة النقاش الدولي بشأن سياسات وأولويات الحراجة.
    As for previous year, the Human Development Report 2001 contributed to the international debate on development issues. UN ففي العام الماضي، أسهم تقرير التنمية البشرية لعام 2001 في النقاش الدولي حول قضايا التنمية.
    So New York is the right place to start the international debate on migration. UN وهكذا تكون نيويورك المكان الصحيح الذي يبدأ منه الحوار الدولي بشأن الهجرة.
    The Finnish Government stresses the importance of traditional official development cooperation, but at the same time contributes actively to the international debate on the new mechanisms. UN وتؤكد الحكومة الفنلندية على أهمية التعاون الإنمائي الرسمي التقليدي، غير أنها في الوقت ذاته تسهم بصورة نشطة في المناقشات الدولية حول الآليات الجديدة.
    As the world becomes predominantly urban, the international debate on climate change becomes ever more urgent. UN 63 - مع تحول العالم ليصبح حضرياً بصورة غالبة تزداد المناقشة الدولية بشأن تغيُّر المناخ إلحاحاً عن ذي قبل.
    :: The Forum has contributed to the international debate on foreign aid examined from the international law perspective through a study on illegitimate debt that it conducted. UN :: أسهم المحفل في المناقشة الدولية بشأن المعونة الأجنبية من وجهة نظر القانون الدولي من خلال دراسة أجراها بشأن الديون غير المشروعة.
    In that respect, most delegations welcomed the suggested standing expert group as a possible forum to advance understanding, share experiences and help relaunch an international debate on investment issues. UN وفي هذا الصدد، رحب معظم الوفود باقتراح إنشاء فريق خبراء دائم يكون بمثابة منبر ممكن لتحسين الفهم، وتبادل الخبرات، والمساعدة في إعادة إطلاق المناقشة الدولية بشأن قضايا الاستثمار.
    " 1. Requests the Secretary-General to cooperate with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to further stimulate international debate on culture and development; UN " ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لزيادة حفز المناقشة الدولية بشأن الثقافة والتنمية؛
    1. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to stimulate further international debate on culture and development; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزيد، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، حفز المناقشة الدولية بشأن الثقافة والتنمية؛
    Small States can offer best-practice models and creative ideas from which the international debate on development, peace, security and human rights could benefit. UN وفي وسع الدول الصغيرة أن تقدم نماذج لأفضل الممارسات وأفكارا مبتكرة يمكن أن تستفيد منها المناقشة الدولية بشأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    This new space and agenda for international dialogue strengthens us on the political level and allows us to re-energize the international debate on financing for development. UN إن هذا المجال الجديد وجدول أعمال الحوار الدولي يعززاننا على الصعيد السياسي ويتيحان لنا تنشيط النقاش الدولي بشأن تمويل التنمية.
    UNCTAD can help developing countries participate in the international debate on international investment agreements (IIAs). UN 127- ويستطيع الأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على المشاركة في النقاش الدولي بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية.
    The Australian Government considers that this report makes a significant contribution to the international debate on nuclear non-proliferation and disarmament. UN وتعتبر الحكومة الأسترالية أن هذا التقرير يسهم مساهمة هامة في النقاش الدولي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية.
    In the review period, this work contributed to the international debate on appropriate development policies in a globalizing world economy, providing inputs to thinking on development strategies. UN وساهم هذا العمل، خلال الفترة التي جرى فيها الاستعراض، في النقاش الدولي بشأن السياسات الإنمائية التي من المناسب انتهاجها في اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة، متيحاً مادة للتفكير في الاستراتيجيات الإنمائية.
    This also contributes to developing international debate on longer-term trends in consumption and production patterns, in accordance with Agenda 21. UN وهذا يساهم أيضا في تطوير النقاش الدولي حول الاتجاهات اﻷطول أجلا في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، وفقا لجدول أعمال القرن ١٢.
    The initiative would help raise UNIDO's profile in the international debate on the issue. UN ومن شأن تلك المبادرة أن تساعد على إبراز صورة اليونيدو في النقاش الدولي حول هذه القضية.
    During 2000, UNIDO played a pivotal role in the international debate on the very real risk of marginalization facing the world's poorest countries as a result of globalization. UN اضطلعت اليونيدو، في عام 2000، بدور محوري في الحوار الدولي بشأن خطر التهميش الحقيقي الذي تواجهه أشد بلدان العالم فقرا نتيجة للعولمة.
    Following suggestions made by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD), it elaborates on the international debate on the relationship between the provisions of the multilateral trading system and trade measures pursuant to multilateral environmental agreements (MEAs). UN ويتناول التقرير بإسهاب، تلبية لمقترحات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، المناقشات الدولية حول صلة أحكام نظام التجارة المتعدد اﻷطراف بالتدابير التجارية التي تقضي بها الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    The United Kingdom has participated actively and constructively in the international debate on cybersecurity. UN وقد شاركت المملكة المتحدة بنشاط وبروح بناءة في الحوار الدولي حول أمن الفضاء الإلكتروني.
    The Secretary-General's invaluable document " An Agenda for Peace " (A/47/277) stimulated a major international debate on this particular role for the Organization. There have been very practical consequences since then in implementing the recommendations in the Agenda, as mentioned in the report on the work of the Organization. UN لقد أدت وثيقـــة اﻷميـن العام البالغة اﻷهمية بعنوان " خطة للسلام " إلى مناقشة دولية حول هذا الدور الخاص للمنظمـــة وترتبت عليها منذ ذلك الحين آثار عملية كثيرة فــي تنفيذ التوصيات الواردة في الخطة كما اشار اﻷمين العام إلى ذلك في تقريره عن أعمال المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more