"international decade for the eradication of" - Translation from English to Arabic

    • العقد الدولي للقضاء على
        
    • عقدا دوليا للقضاء على
        
    • عقد القضاء على
        
    • خلال العقد الدولى
        
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    Even though this is the International Decade for the Eradication of Colonialism, the French Government has managed to safeguard its own interests. UN وعلى الرغم من أن هذا العقد هو العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، فإن الحكومة الفرنسية استطاعت أن تحمي مصالحها الذاتية.
    Recalling also General Assembly resolution 43/47 of 22 November 1988, by which the Assembly declared the period 1990-2000 as the International Decade for the Eradication of Colonialism and further recalling resolution 46/181 of 19 December 1991, by which the Assembly adopted a plan of action for the Decade, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 43/47 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة الفترة 1990-2000 عقدا دوليا للقضاء على الاستعمار، وإذ تشير كذلك إلى القرار 46/181 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي اعتمدت الجمعية العامة فيه خطة عمل للعقد،
    Only a little more than one year remained until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but much remained to be done. UN وقال إنه يتبقى ما يزيد قليلا على العام على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار إلا أن ما يتعين عمله لا يزال كثيرا.
    This year marks the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; International Decade for the Eradication of Colonialism UN إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    The Office ought to have been aware that they were convened in connection with the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وكان ينبغي للمكتب أن يعي أن الحلقات الدراسية كانت تعقد ضمن إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    All of these activities represent practical contributions to the objectives of the United Nations International Decade for the Eradication of Poverty. UN وتشكل هذه اﻷنشطة كلها إسهاما عمليا في أهداف العقد الدولي للقضاء على الفقر.
    Such a review is made all the more necessary as we approach the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وهذا الاستعراض ضروري فيما نقترب من نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    The sad reality, however, is that the programme of action under the International Decade for the Eradication of Colonialism has been slow. UN على أن الواقع اﻷليم يشير إلى أن سير برنامج العمل الذي يجري تنفيذه في إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار كان بطيئا.
    His delegation would continue to participate actively in the work of the United Nations and its agencies to ensure the implementation of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وأفاد أن وفده سيواصل المشاركة النشطة في أعمال اﻷمم المتحدة ووكالاتها لضمان تنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    It was important not to undermine the objectives of the International Decade for the Eradication of Colonialism, and the Secretary-General’s proposals were therefore not acceptable. UN وإن من الضروري عدم تقويض أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولذلك تُعتبر اقتراحات اﻷمين العام غير مقبولة.
    This year marks the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويوافق هذا العام نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Only one year remains before the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ولم يبق سوى سنة واحدة على نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    5. Recommendations on advancing the decolonization process for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 5 - توصيات بشأن كيفية التقدم في عملية إنهاء الاستعمار للفترة المتبقية من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    You, Ambassador Samana, are beginning your term as Chairman during the second half of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN سعادة السفير سمانا، إنكم تبدأون الآن فترة ولايتكم كرئيس أثناء النصف الثاني من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    He was informed that reference was being made to a General Assembly resolution on the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وأبلغ بأن اﻷمر يتعلق بقرار صادر عن الجمعية العامة بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    6. At its forty-third session, the General Assembly adopted resolution 43/47 of 22 November 1988, by which it declared the period 1990-2000 the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 6 - وفي دورتها الثالثة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 43/47 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، الذي أعلنت فيه الفترة 1990-2000 عقدا دوليا للقضاء على الاستعمار.
    In that connection, he could not stress enough the importance of the work being carried out by the Special Committee within the framework of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وفي هذا الصدد، فإن الكلمات قاصرة عن التعبير عن أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها هذه اﻷخيرة في إطار عقد القضاء على الاستعمار.
    However, he regretted that there were still 16 Non-Self-Governing Territories and he hoped that, as a result of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, the international community would continue to provide the economic, social and political support needed by the peoples of the Territories. UN وإنه فى المقابل يأسف لوجود 16 إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتى حتى الآن ، ولكنه يتمنى أن يواصل المجتمع الدولى توفير الدعـم الاقتصـادى والاجتمـاعى والسياسى الذى تحتاجه شعوب تلك الأقاليم خلال العقد الدولى الثانى لازالة الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more